# German translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Missing files"
msgstr "Fehlende Dateien"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Die Datei konnte nicht erstellt werden."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei %file konnte nicht kopiert werden, da keine "
"Datei mit diesem Namen vorhanden ist. Überprüfen Sie, ob der "
"richtige Dateiname angegeben wurde."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei %file konnte nicht kopiert werden, da eine "
"Datei mit dem selben Namen bereits vorhanden ist."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Das Löschen der ursprünglichen Datei %file ist fehlgeschlagen."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung läuft ..."
msgid "TODO Add a descriptive string here to show in the UI."
msgstr ""
"TODO Hier einen beschreibenden Text ergänzen, um ihn im UI "
"anzuzeigen."
msgid "Error opening socket @socket"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Socket Verbindung @socket"
msgid "@type files"
msgstr "Dateien @type"
msgid "File has changed %counter times"
msgstr "Die Datei wurde %counter mal geändert."
msgid "Current State: !value"
msgstr "Aktueller Status: !value"
msgid "Flush AdvAgg Cache"
msgstr "AdvAgg-Cache leeren"
msgid "Must be a valid IP address."
msgstr "Es muss eine gültige IP-Adresse angegeben werden."
msgid "Advanced CSS/JS Aggregation has been reset."
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation wurde zurückgesetzt."
msgid "%md5 Created"
msgstr "%md5 erstellt"
msgid "Wrong file type."
msgstr "Falscher Dateityp."
msgid "Not a valid bundle."
msgstr "Kein gültiger Subtyp."
msgid "advagg"
msgstr "AdvAgg"
msgid "Debug info: !data"
msgstr "Debug-Informationen: !data"
msgid "bypass advanced aggregation"
msgstr "Erweiterte Aggregation umgehen"
msgid "Advanced CSS/JS Aggregation"
msgstr "Advanced CSS/JS Aggregation"
msgid "Adv CSS/JS Agg - CSS Path"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - CSS-Pfad"
msgid "CSS directory is not created or writable"
msgstr ""
"Das CSS-Verzeichnis ist nicht vorhanden oder kann nicht beschrieben "
"werden."
msgid "%path is not setup correctly."
msgstr "%path ist nicht richtig eingerichtet."
msgid "Adv CSS/JS Agg - JS Path"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - JavaScript-Pfad"
msgid "JS directory is not created or writable"
msgstr ""
"Das JavaScript-Verzeichnis ist nicht vorhanden oder kann nicht "
"beschrieben werden."
msgid "Adv CSS/JS Agg - Core Variables"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - Kernsystemvariablen"
msgid "Adv CSS/JS Agg - Enabled"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - Aktiviert"
msgid "Advanced CSS/JS aggregation is not currently enabled."
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation ist derzeit nicht aktiviert."
msgid "Adv CSS/JS Agg - CSS Gzip"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - CSS Gzip"
msgid "The CSS Gzip module is enabled"
msgstr "Das CSS-Gzip-Modul ist aktiviert"
msgid "Adv CSS/JS Agg - CSS Tidy"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - CSS Tidy"
msgid "The CSS Tidy module is enabled"
msgstr "Das CSS-Tidy-Modul ist aktiviert"
msgid "Adv CSS/JS Agg - CDN Settings"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation - CDN-Einstellungen"
msgid "CSS Compression"
msgstr "CSS-Kompression"
msgid "Adjust CSS Compression settings."
msgstr "CSS-Kompressionseinstellungen anpassen."
msgid "JSMin+"
msgstr "JSMin+"
msgid "JS Compression"
msgstr "JavaScript-Kompression"
msgid "Adjust JS Compression settings."
msgstr "JavaScript-Kompressionseinstellungen anpassen."
msgid "Adv CSS/JS Agg"
msgstr "Erweiterte CSS/JS Aggregation"
msgid "Compress CSS Files"
msgstr "CSS-Dateien komprimieren"
msgid "Compress Inline CSS"
msgstr "Inline-CSS komprimieren"
msgid "Compress JS Files"
msgstr "JavaScript-Dateien komprimieren"
msgid "Compress Inline JS"
msgstr "Inline-JavaScript komprimieren"
msgid "Flush your caches"
msgstr "Caches leeren"
msgid "AdvAgg Bypass Cookie Removed"
msgstr "AdvAgg-Bypass-Cookie entfernt"
