# Chinese, Traditional translation of Google AdSense integration (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google AdSense integration (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "在下列頁面之外的所有網頁裡，顯示此區塊。"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "只在下列頁面裡，顯示此區塊。"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Content types"
msgstr "內容類型"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Google Search"
msgstr "Google 搜尋"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Number of blocks"
msgstr "區塊數目"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Timestamp"
msgstr "時間"
msgid "Horizontal"
msgstr "橫向"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Visibility"
msgstr "可見性"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
msgid "Namibia"
msgstr "納米比亞"
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestine"
msgid "New Zealand"
msgstr "紐西蘭"
msgid "Tonga"
msgstr "東加"
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
msgid "Chile"
msgstr "智利"
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"
msgid "Japan"
msgstr "日本"
msgid "Libya"
msgstr "利比亞"
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Background color"
msgstr "背景色彩"
msgid "Text color"
msgstr "文字顏色"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Referrer"
msgstr "來源"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
msgid "Banner"
msgstr "橫幅"
msgid "Top pages"
msgstr "熱門頁面"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi için"
msgid "Clicks"
msgstr "點擊數"
msgid "Last"
msgstr "最尾的"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"如果以下的 PHP 程式碼傳回 <code>TRUE</code> "
"則顯示此區塊 (PHP-模式，新手勿用)"
msgid "Germany"
msgstr "德國"
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
msgid "Albania"
msgstr "阿爾巴尼亞"
msgid "Algeria"
msgstr "阿爾及利亞"
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾"
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安地卡"
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
msgid "Armenia"
msgstr "亞美尼亞"
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "亞賽拜然"
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈馬"
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉"
msgid "Belarus"
msgstr "白俄羅斯"
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
msgid "Belize"
msgstr "貝里斯"
msgid "Benin"
msgstr "貝南"
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波士尼亞赫賽哥維納"
msgid "Botswana"
msgstr "波札那"
msgid "Brunei"
msgstr "汶萊"
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亞"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布吉納法索"
msgid "Burundi"
msgstr "蒲隆地"
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麥隆"
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
msgid "Cape Verde"
msgstr "維得角"
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非"
msgid "Chad"
msgstr "查德"
msgid "China"
msgstr "中國"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "可可斯群島"
msgid "Colombia"
msgstr "哥倫比亞"
msgid "Cook Islands"
msgstr "庫克群島"
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
msgid "Cyprus"
msgstr "賽普勒斯"
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克"
msgid "Denmark"
msgstr "丹麥"
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布地"
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼克"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加"
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多"
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"
msgid "Estonia"
msgstr "愛沙尼亞"
msgid "Ethiopia"
msgstr "衣索比亞"
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
msgid "France"
msgstr "法國"
msgid "French Guiana"
msgstr "法屬圭亞那"
msgid "Gabon"
msgstr "加彭"
msgid "Gambia"
msgstr "甘比亞"
msgid "Georgia"
msgstr "喬治亞"
msgid "Ghana"
msgstr "迦納"
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
msgid "Greenland"
msgstr "格陵蘭"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德魯普"
msgid "Guatemala"
msgstr "瓜地馬拉"
msgid "Guyana"
msgstr "蓋亞那"
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
msgid "Honduras"
msgstr "宏都拉斯"
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
msgid "Iceland"
msgstr "冰島"
msgid "India"
msgstr "印度"
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
msgid "Ireland"
msgstr "愛爾蘭"
msgid "Italy"
msgstr "義大利"
msgid "Jordan"
msgstr "約旦"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈薩克"
msgid "Kenya"
msgstr "肯亞"
msgid "Kiribati"
msgstr "吉里巴斯"
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉爾吉斯"
msgid "Laos"
msgstr "寮國"
msgid "Latvia"
msgstr "拉脫維亞"
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
msgid "Lesotho"
msgstr "賴索托"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦斯登"
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
msgid "Madagascar"
msgstr "馬達加斯加"
msgid "Malawi"
msgstr "馬拉威"
msgid "Malaysia"
msgstr "馬來西亞"
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾地夫"
msgid "Mali"
msgstr "馬利"
msgid "Malta"
msgstr "馬爾他"
msgid "Mauritius"
msgstr "模里西斯"
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
msgid "Micronesia"
msgstr "密克羅尼西亞"
msgid "Moldova"
msgstr "摩爾多瓦"
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙瑟拉特"
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
msgid "Mozambique"
msgstr "莫三比克"
msgid "Myanmar"
msgstr "緬甸"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru (諾魯)"
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊爾"
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
msgid "Niger"
msgstr "尼日"
msgid "Nigeria"
msgstr "奈及利亞"
msgid "Niue"
msgstr "紐埃"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "諾福克島"
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亞紐幾內亞"
msgid "Peru"
msgstr "秘魯"
msgid "Philippines"
msgstr "菲律賓"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "皮特肯群島"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
msgid "Qatar"
msgstr "卡達"
msgid "Romania"
msgstr "羅馬尼亞"
msgid "Russia"
msgstr "俄羅斯"
msgid "Rwanda"
msgstr "盧安達"
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞"
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬利諾"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙烏地阿拉伯"
msgid "Senegal"
msgstr "塞內加爾"
msgid "Seychelles"
msgstr "塞席爾"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "獅子山"
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛維尼亞"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "索羅門群島"
msgid "Somalia"
msgstr "索馬利亞"
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里蘭卡"
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克"
msgid "Tanzania"
msgstr "坦尚尼亞"
msgid "Thailand"
msgstr "泰國"
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
msgid "Tokelau"
msgstr "托克勞"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "千里達"
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼西亞"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土庫曼"
msgid "Uganda"
msgstr "烏干達"
msgid "Ukraine"
msgstr "烏克蘭"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯文 (阿拉伯聯合大公國)"
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"
msgid "United States"
msgstr "美國"
msgid "Uruguay"
msgstr "烏拉圭"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克"
msgid "Vanuatu"
msgstr "萬那杜"
msgid "Venezuela"
msgstr "委內瑞拉"
msgid "Zambia"
msgstr "尚比亞"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "辛巴威"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic (阿拉伯語)"
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "French"
msgstr "French (法語)"
msgid "Italian"
msgstr "Italian (意大利語)"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish (西班牙語)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese (日語)"
msgid "Korean"
msgstr "Korean (韓語)"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Fiji"
msgstr "斐濟"
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
msgid "South Korea"
msgstr "南韓"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "聖露西亞"
msgid "Saint Helena"
msgstr "聖赫勒拿"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "聖多美普林西比"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "聖文森"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英屬維京群島"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "美屬維京群島"
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"
msgid "Gray"
msgstr "灰"
msgid "Percentage"
msgstr "百分比例"
msgid "Croatia"
msgstr "克羅埃西亞"
msgid "Block description"
msgstr "區塊說明"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"如果選擇了 PHP 模式，請在 %php 之間輸入 "
"PHP程式碼。請注意，執行不正確的 "
"PHP程式碼，可能會破壞你的 Drupal 網站。"
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"區塊的簡要描述，用於 <a href=\"@overview\">區塊總覽</a> "
"頁面。"
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
msgid "Rounded corners"
msgstr "圓角"
msgid "Black"
msgstr "黑"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian (保加利亞語)"
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian (克羅地亞語)"
msgid "Czech"
msgstr "Czech (捷克語)"
msgid "Danish"
msgstr "Danish (丹麥語)"
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch (荷蘭語)"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish (芬蘭語)"
msgid "German"
msgstr "German (德語)"
msgid "Greek"
msgstr "Greek (希臘語)"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew (希伯來語)"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian (匈牙利語)"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian (印度尼西亞語)"
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威語"
msgid "Polish"
msgstr "Polish (波蘭語)"
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian (羅馬尼亞語)"
msgid "Russian"
msgstr "Russian (俄語)"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak (斯洛伐克語)"
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish (瑞典語)"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish (土耳其語)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian (立陶宛語)"
msgid "Web services"
msgstr "Web 服務"
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
msgid "pixels"
msgstr "像素"
msgid "Montenegro"
msgstr "蒙特內哥羅"
msgid "Serbia"
msgstr "塞爾維亞"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東帝汶"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi (北印度語)"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan (加泰羅尼亞語)"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian (愛沙尼亞語)"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic (冰島語)"
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian (拉脫維亞語)"
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian (斯洛文尼亞語)"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian (塞爾維亞語)"
msgid "Thai"
msgstr "Thai (泰語)"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian (烏克蘭語)"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese (越南語)"
