# Turkish translation of Administration Views (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration Views (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "term"
msgstr "terim"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-posta gönder"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sözlük"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Terms"
msgstr "Terimler"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Member for"
msgstr "Üyelik süresi"
msgid "No users available."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı."
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "Kitaplar"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Unpublish"
msgstr "Yayından kaldır"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "No comments available."
msgstr "Yorum mevcut değil."
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Promote to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükselt"
msgid "edit order and titles"
msgstr "sıralamayı ve başlıkları düzenle"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Posted in"
msgstr "İlgili konu"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Bir işlem seçiniz -"
msgid "Post date"
msgstr "Gönderi tarihi"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "\"%\", bir yolun birinci kısmı için kullanılamaz."
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Demote from front page"
msgstr "Anasayfadan kaldır"
msgid "No books available."
msgstr "Hiç bir kitap mevcut değil."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "When the filter value is <em>NOT</em> in the URL"
msgstr "Süzgeç değeri URL adresinde <em>OLMADIĞINDA</em>"
msgid "When the filter value <em>IS</em> in the URL or a default is provided"
msgstr ""
"Süzgeç değeri URL adresinde <em>OLDUĞUNDA</em> ya da bir "
"varsayılan sağlandığında"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "The contextual filter values is provided by the URL."
msgstr "Bağlamsal filtre değerleri URL tarafından sağlanır."
