# Polish translation of Administration Views (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration Views (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "term"
msgstr "termin"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Słownik"
msgid "Term"
msgstr "Termin"
msgid "Last access"
msgstr "Ostatni dostęp"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Terms"
msgstr "Terminy"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Updated date"
msgstr "Data aktualizacji"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Member for"
msgstr "Posiada konto przez"
msgid "No users available."
msgstr "Brak dostępnych kont użytkowników."
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "Książki"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "No comments available."
msgstr "Brak dostępnych komentarzy."
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "edit order and titles"
msgstr "zmiana tytułów i kolejności"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "Posted in"
msgstr "Odpowiedź do"
msgid "Post date"
msgstr "Data publikacji"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr "\"$arg\" już nie używamy. Użyj w zamian %."
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "Znak \"%\" nie może być stosowany w pierwszym segmencie ścieżki."
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Administration views"
msgstr "Widoki administracyjne"
msgid ""
"Replaces all system object management pages in Drupal core with real "
"views."
msgstr ""
"Zastępuje prawdziwymi widokami wszystkie strony zarządzania "
"elementami dostępne w rdzeniu Drupala"
msgid "Display the view as replacement for an existing menu path."
msgstr "Wyświetlanie widoku jako zastępstwo istniejącej ścieżki menu."
msgid "System path settings"
msgstr "Ustawienia ścieżki systemowej"
msgid "An existing menu path this view replaces"
msgstr "Istniejąca ścieżka menu, którą zastępuje ten widok"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "When the filter value is <em>NOT</em> in the URL"
msgstr "Kiedy wartość filtra jest <em>NIEOBECNA</em> w adresie"
msgid "When the filter value <em>IS</em> in the URL or a default is provided"
msgstr ""
"Kiedy wartość filtra jest <em>OBECNA</em> w adresie lub gdy "
"dostarczono domyślną wartość"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "The contextual filter values is provided by the URL."
msgstr "Wartość filtra kontekstowego dostarczona jest w adresie URL."
