# Malagasy translation of Drupal with Admin Menu (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Malagasy translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal with Admin Menu (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Malagasy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Fandraisana"
msgid "Title"
msgstr "Lohateny"
msgid "Body"
msgstr "Votoatiny"
msgid "Next"
msgstr "Manaraka"
msgid "user"
msgstr "mpikambana"
msgid "Pages"
msgstr "Takelaka"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tehirizo ny fanovana"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Avereno hatramin'ny voalohany"
msgid "delete"
msgstr "fafao"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Mamorona mpikambana vaovao"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Fangatahana teny miafina vaovao avy amin'ny mailaka"
msgid "approve"
msgstr "ekeo"
msgid "E-mail"
msgstr "Mailaka"
msgid "Approve"
msgstr "Ekena"
msgid "Delete"
msgstr "Fafaina"
msgid "Operations"
msgstr "Hatao"
msgid "Content"
msgstr "Lahatsoratra"
msgid "Username"
msgstr "Anarana"
msgid "Email address"
msgstr "Adiresy mailaka"
msgid "Group"
msgstr "Vondrona"
msgid "Type"
msgstr "Karazana"
msgid "Author"
msgstr "Mpamorona"
msgid "Replies"
msgstr "Valiny"
msgid "Closed"
msgstr "Mihidy"
msgid "yes"
msgstr "eny"
msgid "List"
msgstr "Lisitra"
msgid "Subject"
msgstr "Lohahevitra"
msgid "closed"
msgstr "mihidy"
msgid "Actions"
msgstr "Asa"
msgid "disabled"
msgstr "tsy mandeha"
msgid "Confirm"
msgstr "Ankatoavina"
msgid "Cancel"
msgstr "Aoka ihany"
msgid "Remove"
msgstr "Esory"
msgid "administrator"
msgstr "mpitantana"
msgid "Description"
msgstr "Andinindininy"
msgid "Language"
msgstr "Teny"
msgid "Article"
msgstr "Lahatsoratra"
msgid "Administration"
msgstr "Mpandrindra"
msgid "Comments"
msgstr "Heviteny"
msgid "More"
msgstr "Tohiny"
msgid "new"
msgstr "vaovao"
msgid "error"
msgstr "hadisoana"
msgid "Yes"
msgstr "Eny"
msgid "No"
msgstr "Tsia"
msgid "Advanced options"
msgstr "Safidy mihaotra"
msgid "Search"
msgstr "Karoka"
msgid "Password"
msgstr "Teny miafina"
msgid "- None -"
msgstr "- Tsy misy -"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Teny ao amin'ny Taksonomia"
msgid "Help"
msgstr "Fanampiana"
msgid "Update"
msgstr "Ovana"
msgid "Teaser"
msgstr "Famintinana"
msgid "read more"
msgstr "tohiny"
msgid "type"
msgstr "karazana"
msgid "Database type"
msgstr "Karazana Banky angona"
msgid "User"
msgstr "Mpampiasa"
msgid "status"
msgstr "toetra"
msgid "Node"
msgstr "Fehy"
msgid "Update options"
msgstr "Ireo fanovana azo ampiarina"
msgid "Add content"
msgstr "Famoronana lahatsoratra"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "Toetry ny fivoarana eo amin'ny Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Lohan-pejy"
msgid "Footer"
msgstr "Tongo-pejy"
msgid "Your name"
msgstr "Ny anaranao"
msgid "Comment"
msgstr "Heviteny"
msgid "Filter"
msgstr "Sivana"
msgid "Medium"
msgstr "Antonony"
msgid "Configuration"
msgstr "Fanamboarana"
msgid "Navigation"
msgstr "Fitondrana"
msgid "Appearance"
msgstr "Endrika"
msgid "Log in"
msgstr "Fidirana"
msgid "Add new comment"
msgstr "Hampiditra hevitra vaovao"
msgid "access denied"
msgstr "Tsy azo hidirana"
msgid "Recent comments"
msgstr "Heviteny farany"
msgid "Table prefix"
msgstr "Table prefix"
msgid "Database username"
msgstr "Anarana ampiasain'ny banky"
msgid "Database password"
msgstr "Teny miafina ampiasain'ny banky"
msgid "Database name"
msgstr "Anaran'ny \"Base de données\""
msgid "English"
msgstr "Anglisy"
msgid "published"
msgstr "azo vakiana"
msgid "Front page"
msgstr "Pejy voalohany"
msgid "Request new password"
msgstr "Fangatahana teny miafina vaovao"
msgid "Configure block"
msgstr "Fanamboarana blaoky"
msgid "Long"
msgstr "Lava"
msgid "Short"
msgstr "Fohy"
msgid "any"
msgstr "izy rehetra"
msgid "Log out"
msgstr "Fivoahana"
msgid "Create new account"
msgstr "Mamorona anarana vaovao"
msgid "People"
msgstr "Olona"
msgid "not published"
msgstr "tsy azo vakiana"
msgid "not sticky"
msgstr "tsy voapaingotra"
msgid "sticky"
msgstr "voapaingotra"
msgid "not promoted"
msgstr "tsy voasondrotra"
msgid "promoted"
msgstr "voasondrotra"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ampidiro ireo teny tianao karohana."
msgid "Language neutral"
msgstr "Tsy iharana dikan-teny"
msgid "Show only items where"
msgstr "Lisitry ireo lahatsoratra izay manaraka ireto fehi-petra ireto"
msgid "No comments available."
msgstr "Tsy misy heviteny."
msgid "Account settings"
msgstr "Ny mombamomban'ny kaonty"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vokabolarin'ny Taksonomia"
msgid "Account"
msgstr "Kaonty"
msgid "No update data available"
msgstr "Tsy misy fivoarana azo ampiharina"
msgid "Database host"
msgstr "Hôte ampiasain'ny banky"
msgid "Reports"
msgstr "Tatitra"
msgid "User account"
msgstr "Kaontin'ny mpampiasa"
msgid "No content available."
msgstr "Tsy mbola misy zavatra azo aseho."
msgid "Database port"
msgstr "Port ampiasain'ny banky"
msgid "Save and continue"
msgstr "Tehirizo sady tohizo"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"Ireto safidy ireto dia natokana hoan'ny site vitsivitsy. Raha tsy "
"fantatrao ny tokony atao dia avelao amin'izao na jereo miaraka amin'ny "
"hébergeur."
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr "Raha amin'ny toeran-kafa ny bankinao dia ovao ity."
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr "Raha port hafa no ampiasain'ny bankinao dia ampidiro eto."
msgid "Database port must be a number."
msgstr "Tsy maintsy isa no ampidirinao eto"
msgid "Add new content"
msgstr "Famoroanana lahatsoratra vaovao"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Tsisy lohahevitra)"
msgid "Dashboard"
msgstr "Takela fitantanana"
msgid "Search index"
msgstr "Pejy fikarohana"
msgid "Administration pages"
msgstr "Pejy fiandraiketana"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Olana ara-teknika"
msgid "Database configuration"
msgstr "Endrin'ny Banky angona"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "Ny karazana banky ampiasainao"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"Ny anaran'ny banky @drupal ampiasainao. Tsy maintsy efa misy ao "
"amin'ny serveur alohan'ny hafahanao mampiasa azy."
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"Raha mihoatra ny sehatra ampiasana ity \"base de données\" ity dia "
"ampidiro eto ny tovona %prefix ho an'ireo tabilao mameno azy."
msgid "Select an installation profile"
msgstr "Misafidiana karazam-pametrahana"
msgid "Choose language"
msgstr "Misafidiana teny iray"
msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
msgstr "Mianara ny fomba fametrahana ny Drupal amin'ny teny Anglisy"
msgid "(built-in)"
msgstr "(efa ao)"
msgid "No profiles available"
msgstr "Tsisy karazam-pametrahana azo hisafidianana"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "Efa vita ny fametrahana ny Drupal"
msgid ""
"<ul><li>To start over, you must empty your existing "
"database.</li><li>To install to a different database, edit the "
"appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> "
"folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a "
"href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li><li>View your <a "
"href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Raha te hamerina ianao dia tsy maintsy fotsinao aloha ny "
"\"base de données\"</li><li>Raha hametraka \"base de données\" "
"vaovao ovao ilay fisié <em>settings.php</em> ao amin'ny "
"takela-mpitahirizana <em>sites</em>.</li><li>Raha te hanova "
"fametrahana efa miasa dia araho ity rohy ity <a "
"href=\"@base-url/update.php\">fomba fanovana</a>.</li><li>Jereo ny <a "
"href=\"@base-url\">sehatrao</a>.</li></ul>"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Eo ampametrahana @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Tsy nahitana olana ny fametrahana"
msgid "Configure site"
msgstr "Amboary ny sehatra"
msgid "Compose tips"
msgstr "Fomba famoronana"
msgid "language"
msgstr "fiteny"
msgid "Search form"
msgstr "Fikarohana"
msgid "Page top"
msgstr "Pejy ambony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Pejy ambany"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Tongasoa i <strong>@username</strong>"
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Fampisehona ireo rohy manivaka"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Tsanganana volohany"
msgid "Structure"
msgstr "Tatitra"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Nampidirin'i !username ny @datetime"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Tsy manan-jo hiditra amin'ity pejy ity hianao"
msgid "Cron could not run because an invalid key was used."
msgstr "Tsy nandeha ny Cron satria diso ny lakile nampiasaina."
msgid "Cron could not run because the site is in maintenance mode."
msgstr "Tsy nandeha ny Cron satria mbola eo ampanamboarana ny sehatra."
msgid "No pending updates."
msgstr "Tsy misy fivoarana mihantona."
msgid "Comment approved."
msgstr "Nekena ny hevitra."
msgid "Full comment"
msgstr "Heviteny feno"
msgid "List and edit site comments and the comment approval queue."
msgstr "Ireo heviteny rehetra sy ireo izay miandry fankasitrahana"
msgid "DRAG HERE"
msgstr "Asosay eto"
msgid "<a href=\"@login\">Log in</a> to post new content in the forum."
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Midira eto</a> mba hahafahanao manoratra ao amin'ny "
"forum."
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "Janoary"
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "Febroary"
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "Marsa"
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "Aprily"
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "May"
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "Jiona"
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "Jolay"
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "Aogositra"
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "Septambra"
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "Oktobra"
msgid "Publish selected content"
msgstr "Atao azo vakiana ireo lahatsoratra voasafidy"
msgid "Unpublish selected content"
msgstr "Tsy atao azo vakiana ireo lahatsoratra voasafidy"
msgid "Promote selected content to front page"
msgstr "Asondroty eo @ pejy voalohany ireo lahatsoratra voasadify ireo"
msgid "Demote selected content from front page"
msgstr "Esory ao @ pejy voalohany ireo lahatsoratra nosafidinao"
msgid "Make selected content sticky"
msgstr "Paingory ireo lahatsoratra voasafidy"
msgid "Make selected content not sticky"
msgstr "Tsy paingorina ireo lahatsoratra voasafidy"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Fafao ireo lahatsoratra nosafidinao"
msgid "Full content"
msgstr "Anatiny feno"
msgid "Search result"
msgstr "Vokatry ny fikarohana"
msgid "Recent content"
msgstr "Ireo lahatsoratra farany"
msgid "Welcome to @site-name"
msgstr "Tonga soa eto amin'ny @site-name"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Tsy mbola misy zavatra aseho eto amin'ny pejy voalohany"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Paingory io lahatsoratra io"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Tsy paingorina io lahatsoratra io"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Asondroty eo @ pejy voalohany io lahatsoratra io"
msgid "Add to %shortcut_set shortcuts"
msgstr "Ampio rohy manivaka ao amin'ny %shortcut_set"
msgid "Edit shortcuts"
msgstr "Fanovana ireo rohy manivaka"
msgid "Powered by <a href=\"@poweredby\">Drupal</a>"
msgstr "Vita avy amin'ny <a href=\"@poweredby\">Drupal</a>"
msgid "Administer blocks, content types, menus, etc."
msgstr "Fitantanana blaoky, karazan-dahatsoratra, fehi-drohy, sns."
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Pejin'ny teny ao amin'ny Taksonomia"
msgid "@node_type comment"
msgstr "@node_type heviteny"
msgid "Footer first column"
msgstr "Tsanganana voalohany ao amin'ny tongo-pejy"
msgid "Footer second column"
msgstr "Tsanganana faharoa ao amin'ny tongo-pejy"
msgid "Footer third column"
msgstr "Tsanganana fahatelo ao amin'ny tongo-pejy"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Tsanganana fahaefatra ao amin'ny tongo-pejy"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vaomarika"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Tsaganana faharoa"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptika voalohany"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptika afovoany"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptika farany"
msgid ""
"Change site name, e-mail address, slogan, default front page, and "
"number of posts per page, error pages."
msgstr ""
"Soloy ny anaran'ny sehatra, adiresy mailaka, teny filamatra, pejy "
"fandraisana sy ny isan'ny lahatsoratra isaky ny pejy ary ny pejy "
"manambara olana."
msgid "Manage automatic site maintenance tasks."
msgstr "Fitantanana ny raharaha fikojakojana mandeha ho azy."
msgid "Enable or disable modules."
msgstr "Famelomana na famonoana ireo joro."
msgid "Administer settings."
msgstr "Fitantanana sy fanamboarana ny anatin'ny sehatra"
msgid "Administrative toolbar"
msgstr "Fiasana fiandraiketana"
msgid "Next steps"
msgstr "Dingana manaraka"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Vakio ny tohin'ny <span class=\"element-invisible\">@title</span>"
msgid "Hide shortcuts"
msgstr "Fanafenana ireo rohy manivaka"
