# Basque translation of Administration menu (7.x-3.0-rc7)
# Copyright (c) 2023 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (7.x-3.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-25 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
msgid "Administration"
msgstr "Kudeaketa"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Modules"
msgstr "Moduluak"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
msgid "Exclude"
msgstr "Baztertu"
msgid "Performance"
msgstr "Errendimendua"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Bistaratu menu item guztiak"
msgid "Font size"
msgstr "Letra tamaina"
msgid "Log out"
msgstr "Irten"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
msgid "Every"
msgstr "Bakoitz"
msgid "Default theme"
msgstr "Gai lehenetsia"
msgid "Run cron"
msgstr "Egikaritu cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Egikaritu eguneraketak"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr "Uneko anonimoa / autentikatutako erabiltzaileak"
msgid "Menu link ID"
msgstr "Menu esteka ID"
msgid "Theme registry"
msgstr "Tema erregistroa"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Gaineko marjina doitu"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Mantendu menua orriaren gainekaldean"
msgid "Move local tasks into menu"
msgstr "Uneko betebeharrak menura mugitu"
msgid "Administration menu settings"
msgstr "Administrazio menuaren ezarpenak"
msgid "Parent link ID"
msgstr "Guraso esteka ID"
msgid "Display additional data for each menu item"
msgstr "Bistaratu datu gehigarriak menu elementu bakoitzeko"
msgid "Display the selected items next to each menu item link."
msgstr ""
"Bistaratu hautatutako elementua menu elementu ezteka bakoitzaren "
"ondoan."
msgid "Administration menu"
msgstr "Kudeaketa menua"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr "Kudeaketarako menuaren ezarpenak egokitu."
msgid "@count-anon / @count-auth"
msgstr "@count-anon / @count-egiaz"
msgid "@project issue queue"
msgstr "@project jaulkipen ilara"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Cache guztiak hustu"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Kaixo <strong>@username</strong>"
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
msgid "Administration menu Toolbar style"
msgstr "Kudeaketa menua tresna-barra estiloa"
msgid "A better Toolbar."
msgstr "Tresna-barra hobea"
msgid "Class registry"
msgstr "Klase erregistroa"
msgid ""
"Collapse module groups on the <a href=\"!modules-url\">%modules</a> "
"page"
msgstr "Tolestu modulu anitza <a href=\"!modules-url\">%modules</a> orrian"
msgid ""
"Collapse module groups on the <a "
"href=\"@permissions-url\">%permissions</a> page"
msgstr ""
"Tolestu modulu anitza <a href=\"@permissions-url\">$permissions</a> "
"orrian"
msgid "Access administration menu"
msgstr "Sarbidea kudeaketaren menua"
msgid "Flush caches"
msgstr "Katxea garbitzen"
msgid "Display Drupal links"
msgstr "Bistaratu Drupal estekak"
msgid "Provide Drupal.org links in the administration menu."
msgstr "Drupal.org estekak eman kudeaketaren menuan"
msgid "Administration tools."
msgstr "Kudeaketa tresnak"
msgid "Rebuild system links"
msgstr "Berregin sistemaren estekak"
msgid "Administration Development tools"
msgstr "Kudeaketa garatzailearen tresnak"
msgid "CSS and JavaScript"
msgstr "CSS eta JavaScript"
msgid "Update data"
msgstr "Data eguneratu"
