# Russian translation of Administration menu (7.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (7.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Administration"
msgstr "Управление"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Find content"
msgstr "Найти содержание"
msgid "Add content"
msgstr "Добавление материала"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Показывать все пункты меню"
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Variable editor"
msgstr "Редактор переменных"
msgid "Run cron"
msgstr "Запустить cron"
msgid "Run updates"
msgstr "Запустить обновления"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Включить dev модули"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Отключить dev модули"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr ""
"Сейчас гостей / зарегистрированных "
"пользователей"
msgid "Disabled these modules: !module-list."
msgstr "Выключены следующие модули: !module-list."
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "Модули dev не включены"
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID ссылки меню"
msgid "Theme registry"
msgstr "Реестр функций оформления"
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr ""
"\"%\" не может быть использован в "
"качестве первого сегмента пути."
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Применить верхний отступ"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Закрепить меню сверху страницы"
msgid ""
"If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely "
"disabled and uninstalled."
msgstr ""
"Если модуль Utility был установлен с этой "
"целью, он может быть безопасно "
"отключен и удален."
msgid "Move local tasks into menu"
msgstr "Перенести локальные задачи в меню"
msgid "Administration menu settings"
msgstr "Настройки меню администратора"
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID дочерней ссылки"
msgid "Display additional data for each menu item"
msgstr ""
"Показать дополнительные данные для "
"каждого элемента меню"
msgid "Display the selected items next to each menu item link."
msgstr ""
"Показать выбранные элементы рядом с "
"каждой ссылкой пункта меню."
msgid ""
"If enabled, all menu items are displayed regardless of your site "
"permissions. <em>Note: Do not enable on a production site.</em>"
msgstr ""
"Если включено, все пункты меню "
"отобразятся независимо от разрешений "
"сайта. <em>Примечание: не включать на "
"рабочем сайте.</em>"
msgid "Enabled these modules: !module-list."
msgstr "Включены следующие модули: !module-list."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Use the settings "
"below to customize the appearance of the menu."
msgstr ""
"Модуль меню администратора создает "
"всплывающее меню, помогающее всего за "
"один-два щелчка открыть страницы "
"большинства административных задач и "
"другие общие ссылки (пользователям с "
"надлежащими разрешениями). "
"Используйте настройки ниже, чтобы "
"настроить меню."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Administration "
"menu also displays the number of anonymous and authenticated users, "
"and allows modules to add their own custom menu items. Integration "
"with the menu varies from module to module; the contributed module <a "
"href=\"@drupal\">Devel</a>, for instance, makes strong use of the "
"administration menu module to provide quick access to development "
"tools."
msgstr ""
"Модуль меню администратора "
"обеспечивает всплывающее меню, "
"помогающее всего за один-два щелчка "
"открыть большинство административных "
"задач и другие общие ссылки "
"(пользователям с надлежащими "
"разрешениями). Меню администратора "
"также показывает число анонимных и "
"зарегистрированных пользователей и "
"позволяет модулям добавлять их "
"собственные пункты меню. Интеграция с "
"меню изменяется от модуля к модулю; "
"например, модуль <a href=\"@drupal\">Devel</a>, "
"добавляет новые возможности, "
"обеспечивая быстрый доступ к "
"инструментальным средствам "
"разработки."
msgid ""
"The administration menu <a href=\"@settings\">settings page</a> allows "
"you to modify some elements of the menu's behavior and appearance. "
"Since the appearance of the menu is dependent on your site theme, "
"substantial customizations require modifications to your site's theme "
"and CSS files. See the advanced module README.txt file for more "
"information on theme and CSS customizations."
msgstr ""
"<a href=\"@settings\">Страница настройки</a> меню "
"администриратора позволяет изменять "
"поведение и вид некоторых элементов "
"меню. Так как появление меню зависит "
"от темы оформления вашего сайта, "
"существенные настройки требуют "
"изменения темы вашего сайта и файлов "
"CSS. Читайте файл README.txt расширенного "
"модуля для получения дополнительной "
"информации о теме и настройках CSS."
msgid ""
"The menu items displayed in the administration menu depend upon the "
"actual permissions of the viewer. First, the administration menu is "
"only displayed to users in roles with the <em>Access administration "
"menu</em> (admin_menu module) permission. Second, a user must be a "
"member of a role with the <em>Access administration pages</em> (system "
"module) permission to view administrative links. And, third, only "
"currently permitted links are displayed; for example, if a user is not "
"a member of a role with the permissions <em>Administer "
"permissions</em> (user module) and <em>Administer users</em> (user "
"module), the <em>User management</em> menu item is not displayed."
msgstr ""
"Пункты меню, показанные в меню "
"управления зависят от фактических "
"разрешений пользователя. Во-первых, "
"меню управления показывается только "
"пользователям с разрешением ролей "
"<em>Доступ к меню управления</em> (admin_menu "
"модуль) . Во вторых, пользователь "
"должен быть членом роли с разрешением "
"<em>Доступ к страницам управления</em> "
"(модуль system), чтобы просматривать "
"административные ссылки. И, третье, "
"только в настоящее время разрешено, "
"чтобы ссылки были показаны; например, "
"если пользователь не член роли с "
"разрешениями <em>Управление "
"разрешениями</em> (модуль user) и <em> "
"Управление пользователями</em> (модуль "
"user), <em>Управление пользователями</em> "
"пункт меню не показан."
msgid "Administration menu"
msgstr "Administration menu"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr ""
"Скорректировать настройки меню "
"администратора."
msgid "@count-anon / @count-auth"
msgstr "@count-anon / @count-auth"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Добавляет всплывающее меню для "
"большинства административных и "
"других общих задач (для пользователей "
"с соответствующими правами)."
msgid "@project issue queue"
msgstr "@project очередь ошибок"
msgid "Flush all caches"
msgstr "Очистить все кэши"
msgid "Cache tables"
msgstr "Кэшировать таблицы"
msgid "Page requisites"
msgstr "Реквизиты страницы"
msgid "Developer modules to keep enabled"
msgstr "Держать включенными dev модули"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Здравствуйте, <strong>@username</strong>."
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Показать сочетания клавиш"
msgid "Administration menu Toolbar style"
msgstr ""
"Административное меню панели "
"инструментов стиля"
msgid "A better Toolbar."
msgstr "Улучшенная Панель инструментов."
msgid "Administration views"
msgstr "Административное представление"
msgid ""
"Replaces all system object management pages in Drupal core with real "
"views."
msgstr ""
"Заменяет Drupal систему управления "
"страницами в  ядре представлениями."
msgid "Display the view as replacement for an existing menu path."
msgstr ""
"Отображает представление как замену "
"существующему пути меню."
msgid "System path settings"
msgstr "Настройки системного пути"
msgid "An existing menu path this view replaces"
msgstr ""
"Существующее меню заменяет это "
"представление."
msgid ""
"This view replaces this path on your site. You may use \"%\" for "
"dynamic arguments. For example: \"node/%/feed\"."
msgstr ""
"Это представление заменяет этот путь "
"на вашем сайте. Вы можете использовать "
"\"%\" для динамических аргументов. "
"Например: \"node/%/feed\"."
msgid "Class registry"
msgstr "Класс реестра"
msgid "Access administration menu"
msgstr "Доступ к меню администратора"
msgid "Display the administration menu at the top of each page."
msgstr ""
"Показывать меню администратора "
"вверху каждой страницы."
msgid "Flush caches"
msgstr "Очистить кэш"
msgid "Access links to flush caches in the administration menu."
msgstr ""
"Доступ к ссылкам сброса кэша в меню "
"управления."
msgid "Display Drupal links"
msgstr "Показывать ссылки Drupal"
msgid "Provide Drupal.org links in the administration menu."
msgstr ""
"Показывать ссылки Drupal.org в меню "
"администратора."
msgid "Administration tools."
msgstr "Инструменты управления."
msgid "Rebuild system links"
msgstr "Перестроить системные ссылки."
msgid "Administration Development tools"
msgstr "Инструментальные средства разработки"
msgid ""
"Administration and debugging functionality for developers and site "
"builders."
msgstr ""
"Инструменты управления и отладки для "
"разработчиков и создателей сайтов."
