# Chinese, Traditional translation of Address Field (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2022 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address Field (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Number"
msgstr "數字"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Company"
msgstr "公司"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Street"
msgstr "路/街/道"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Postal code"
msgstr "郵遞區號"
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"
msgid "Georgia"
msgstr "喬治亞"
msgid "Guam"
msgstr "關島"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "馬紹爾群島"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北馬里亞納群島"
msgid "Palau"
msgstr "帛琉"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "維京群島"
msgid "Full name"
msgstr "全名"
msgid "Address Field"
msgstr "地址欄位"
msgid "Post Code"
msgstr "郵遞區號"
msgid "Province"
msgstr "省"
msgid "County"
msgstr "郡/縣"
msgid "Town"
msgstr "鄉鎮"
msgid "Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
msgid "Postal address"
msgstr "郵政地址"
msgid "No name"
msgstr "無名稱"
msgid "ZIP Code"
msgstr "郵政編碼"
msgid "Premise"
msgstr "建物"
msgid "Name only"
msgstr "只有名字"
msgid "Dependent locality"
msgstr "次屬地點 (區)"
msgid "Dynamic address form"
msgstr "動態地址表單"
msgid "Available countries"
msgstr "可用國家"
msgid "Residence, building, ..."
msgstr "社區, 大樓, ..."
msgid "Floor, stairway, ..."
msgstr "樓層, 建層, ..."
msgid "Suburb, post box, ..."
msgstr "郊區, 郵政信箱, ..."
msgid "Full name text field"
msgstr "全名文字欄位"
msgid "First and last name text fields"
msgstr "姓與名文字欄位"
msgid "Include the company name with the full name."
msgstr "包含全名與單位名"
msgid "Displaying only the full name."
msgstr "只顯示全名"
msgid "Displaying the full name and company."
msgstr "顯示全名與單位"
msgid "Administrative area (i.e. State / Province)"
msgstr "行政區 (即 州 / 省)"
msgid "Sub administrative area"
msgstr "次屬行政區"
msgid "Locality (i.e. City)"
msgstr "地點 (即 城市)"
msgid "Thoroughfare (i.e. Street address)"
msgstr "路 (i.e. 街道地址)"
msgid "Premise (i.e. Apartment / Suite number)"
msgstr "建物 (i.e. 公寓 / 房號)"
msgid "Sub premise"
msgstr "次屬建物"
msgid "!label of field %name"
msgstr "%name 欄位的 !label"
msgid "Neighborhood"
msgstr "鄰域"
