# Dutch translation of Address Field (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Address Field (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-22 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Number"
msgstr "Getal"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilanden"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Marianen"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Maagdeneilanden"
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
msgid "Address Field"
msgstr "Address Field"
msgid "Post Code"
msgstr "Postcode"
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Federale Staten van Micronesia"
msgid "County"
msgstr "Gebied"
msgid "Town"
msgstr "Stad"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "California"
msgstr "California"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
msgid "New York"
msgstr "New York"
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
msgid "Postal address"
msgstr "Postadres"
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postcode"
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Federaal District (Brazilië)"
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas (Brazilië)"
msgid "Amapa"
msgstr "Amapá"
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
msgid "Ceara"
msgstr "Ceará"
msgid "Espirito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
msgid "Goias"
msgstr "Goiás"
msgid "Maranhao"
msgstr "Maranhão"
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
msgid "Para"
msgstr "Pará"
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraíba"
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
msgid "Piaui"
msgstr "Piauí"
msgid "Parana"
msgstr "Paraná"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
msgid "Rondonia"
msgstr "Rondônia"
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
msgid "Sao Paulo"
msgstr "São Paulo"
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
msgid "Premise"
msgstr "Terrein"
msgid "Complement"
msgstr "Aanvulling"
msgid "Name only"
msgstr "Alleen de naam"
msgid "Dependent locality"
msgstr "Wijk"
msgid ""
"A field type used for storing postal addresses according the xNAL "
"standard."
msgstr ""
"Een veldsoort die gebruikt wordt om postadressen in op te slaan "
"volgens de xNAL-standaard."
msgid "Dynamic address form"
msgstr "Dynamisch adresformulier"
msgid "Available countries"
msgstr "Beschikbare landen"
msgid "If no countries are selected, all countries will be available."
msgstr ""
"Wanneer er geen landen geselecteerd zijn, zijn alle landen "
"beschikbaar."
msgid "Residence, building, ..."
msgstr "Gebouw, appartementencomplex, ..."
msgid "Floor, stairway, ..."
msgstr "Verdieping, trappenhuis, ..."
msgid "Suburb, post box, ..."
msgstr "Wijk, postbus, ..."
msgid "Default to the following name entry format"
msgstr "Standaard de volgende naamnotatie gebruiken"
msgid "Full name text field"
msgstr "Volledige naam-veld"
msgid "First and last name text fields"
msgstr "Voor- en achternaam-velden"
msgid "Full name text field with an optional company text field"
msgstr "Volledige naam-veld met optie voor bedrijfsnaam"
msgid "First and last name textfields with an optional company text field"
msgstr "Voor- en achternaam-velden met optie voor bedrijfnaam"
msgid "Include the company name with the full name."
msgstr "De bedrijfsnaam met de volledige naam toevoegen."
msgid "Displaying only the full name."
msgstr "Alleen de volledige naam laten zien."
msgid "Displaying the full name and company."
msgstr "De volledige naam en het bedrijf worden getoond."
msgid "@name_line, @organisation_name"
msgstr "@name_line, @organisation_name"
msgid "@name_line"
msgstr "@name_line"
msgid "@first_name @last_name, @organisation_name"
msgstr "@first_name @last_name, @organisation_name"
msgid "@first_name @last_name"
msgstr "@first_name @last_name"
msgid "Administrative area (i.e. State / Province)"
msgstr "Regionale bestuurslaag (bijv provincie of staat)"
msgid "Sub administrative area"
msgstr "Gemeente"
msgid "Locality (i.e. City)"
msgstr "Plaats (bijv stad)"
msgid "!label of field %name"
msgstr "!label van veld %name"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Buurt"
