# Persian, Farsi translation of AdaptiveTheme (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
msgid "Home page"
msgstr "صفحه خانگی"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
msgid "Go"
msgstr "برو"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Types"
msgstr "انواع"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "برو به صفحه قبلی"
msgid "up"
msgstr "بالا"
msgid "Go to parent page"
msgstr "برو به صفحه والد"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "برو به صفحه بعدی"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Font"
msgstr "فونت"
msgid "Move"
msgstr "انتفال"
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
msgid "Layout"
msgstr "آرایش"
msgid "Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی"
msgid "Advanced search"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
msgid "Titles"
msgstr "عناوین"
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "URL:"
msgstr "نشانی:"
msgid "Updated:"
msgstr "به‌روز شده:"
msgid "User login"
msgstr "ورود کاربر"
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن دیدگاه جدید"
msgid "Case"
msgstr "مورد"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Request new password"
msgstr "درخواست گذرواژه جدید"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
msgid "Alignment"
msgstr "تراز"
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار جانبی"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Create new account"
msgstr "ایجاد حساب جدید"
msgid "White"
msgstr "سفید"
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "You are here"
msgstr "شما اینجا هستید"
msgid "Bold"
msgstr "برجسته"
msgid "Menus"
msgstr "منوها"
msgid "Float"
msgstr "شناور"
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند ثابت"
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کن"
msgid "file system"
msgstr "سیستم فایل"
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "شامل هر یک از کلمات"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "شامل عبارت"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "شامل هیچ یک از کلمات"
msgid "Fonts"
msgstr "فونت‌ها"
msgid "Error message"
msgstr "پیام خطا"
msgid "User account"
msgstr "حساب کاربری"
msgid "Warning message"
msgstr "پیام هشدار"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
msgid "First sidebar"
msgstr "اولین نوار کناری"
msgid "Second sidebar"
msgstr "نوار جانبی دوم"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Upper case"
msgstr "حروف بزرگ"
msgid "Lower case"
msgstr "حروف کوچک"
msgid "Latin"
msgstr "لاتین"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
msgid "Styles"
msgstr "استایل ها"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسیر‌های راهنما"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Sidebar first"
msgstr "نوار کناری اول"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "ارسال شده توسط !username در !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "منوی ثانویه"
msgid "Main Menu"
msgstr "منو اصلی"
msgid "(active tab)"
msgstr "(لبه فعال)"
msgid "Status message"
msgstr "پیام وضعیت"
msgid "Public files"
msgstr "فایل‌های عمومی"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"پوشه %directory وجود ندارد یا قابل ایجاد "
"نیست."
msgid "Khmer"
msgstr "خمر"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Sidebar second"
msgstr "نوار کناری دوم"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
