# Dutch translation of AdaptiveTheme (7.x-3.3)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "Home page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgid "Go"
msgstr "Filter"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
msgid "Types"
msgstr "Soorten"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "up"
msgstr "omhoog"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
msgid "User login"
msgstr "Gebruikerslogin"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Case"
msgstr "Hoofdlettergebruik"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Request new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord aanvragen"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Create new account"
msgstr "Nieuw account aanmaken"
msgid "White"
msgstr "Wit"
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "You are here"
msgstr "U bent hier"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "CSS Selectors"
msgstr "CSS-selectors"
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
msgid "Float"
msgstr "Zwevendekommagetal"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "file system"
msgstr "Bestandssysteem"
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
msgid "Left above"
msgstr "Links boven"
msgid "Right above"
msgstr "Rechts boven"
msgid "Left below"
msgstr "Links onder"
msgid "Right below"
msgstr "Rechts onder"
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Bevat een van de woorden"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Bevat de woordcombinatie"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Bevat geen van de woorden"
msgid "Attribution"
msgstr "Naamsvermelding"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"
msgid "Regions"
msgstr "Gebieden"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Landscape"
msgstr "Landschap"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "User account"
msgstr "Gebruikersaccount"
msgid "Warning message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"
msgid "Metatags"
msgstr "Metatags"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "First sidebar"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
msgid "Upper case"
msgstr "Hoofdletters"
msgid "Lower case"
msgstr "Kleine letters"
msgid "Latin"
msgstr "Latijn"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
msgid "Naked"
msgstr "Naakt"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Main content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Max width"
msgstr "Maximale breedte"
msgid "Custom path"
msgstr "Aangepast pad"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Door !username op !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Secundair menu"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "(active tab)"
msgstr "(actieve tabblad)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusbericht"
msgid "Public files"
msgstr "Publieke bestanden"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "De map %directory bestaat niet en kon niet worden aangemaakt."
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menubalk"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
msgid "One column"
msgstr "Één kolom"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
msgid "Polyfills"
msgstr "Polyfills"
msgid "Apple touch icons"
msgstr "Apple touch-iconen"
msgid "Debuggers"
msgstr "Ontwikkelhulpen"
msgid "Show window size - appears in the bottom right corner"
msgstr "Vensterformaat tonen (verschijnt rechtsonder in de hoek)"
msgid "Append the page title to the breadcrumb trail"
msgstr "Plaats de paginatitel achter het kruimelpad"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
