# Welsh translation of AdaptiveTheme (7.x-3.0-rc5)
# Copyright (c) 2012 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-3.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "More"
msgstr "Mwy"
msgid "Home page"
msgstr "Hafan"
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Types"
msgstr "Mathau"
msgid "none"
msgstr "dim"
msgid "‹ "
msgstr "< "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ewch i'r dudalen flaenorol"
msgid "up"
msgstr "i fyny"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ewch i dudalen rhiant"
msgid " ›"
msgstr " >"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ewch i'r dudalen nesaf"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
msgid "Keywords"
msgstr "Geiriau allweddol"
msgid "Advanced search"
msgstr "Chwiliad uwch"
msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "Custom"
msgstr "Addasu"
msgid "Normal"
msgstr "Cyffredin"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Wedi ei ddiweddaru:"
msgid "User login"
msgstr "Mewngofnod defnyddiwr"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ychwanegu sylw newydd"
msgid "Case"
msgstr "Achos"
msgid "Request new password"
msgstr "Gofyn am gyfrinair newydd"
msgid "Languages"
msgstr "Ieithoedd"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad"
msgid "Create new account"
msgstr "Creu cyfrif newydd"
msgid "You are here"
msgstr "Rydych yma"
msgid "Menus"
msgstr "Dewislenni"
msgid "file system"
msgstr "system ffeil"
msgid "Greek"
msgstr "Groeg"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Yn cynnwys unrhyw un o'r geiriau"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Yn cynnwys y brawddeg"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ddim yn cynnwys un o'r geiriau"
msgid "Landscape"
msgstr "Tirwedd"
msgid "Portrait"
msgstr "Darlun"
msgid "Error message"
msgstr "Neges wall"
msgid "Warning message"
msgstr "Neges rybudd"
msgid "Upper case"
msgstr "Achos uchaf"
msgid "Lower case"
msgstr "Achos isaf"
msgid "Latin"
msgstr "Lladin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Fietnameg"
msgid "Page top"
msgstr "Brig y dudalen"
msgid "Page bottom"
msgstr "Gwaelod y dudalen"
msgid "Status message"
msgstr "Neges statws"
