# Portuguese, Portugal translation of AdaptiveTheme (7.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Home page"
msgstr "A página inicial"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "up"
msgstr "subir"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para página pai"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pesquisa avançada"
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Panels"
msgstr "Painéis"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Extensions"
msgstr "Extenções"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adicionar novo comentário"
msgid "Case"
msgstr "Caso"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Request new password"
msgstr "Pedir nova senha"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Mostrar breadcrumbs"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "You are here"
msgstr "Está aqui"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"
msgid "Inset"
msgstr "Inserir"
msgid "Left above"
msgstr "Esquerda acima"
msgid "Right above"
msgstr "Direita acima"
msgid "Left below"
msgstr "Esquerda abaixo"
msgid "Right below"
msgstr "Direita abaixo"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Contendo qualquer uma das palavras"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Contendo a frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Contendo nenhuma das palavras"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Upper case"
msgstr "Maiúsculas"
msgid "Lower case"
msgstr "Minúsculas"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Rodapé da página"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Submetido por !username em !datetime"
msgid "(active tab)"
msgstr "(separador ativo)"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de estado"
msgid "Khmer"
msgstr "Cambojano"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Site logo"
msgstr "Logótipo do sítio"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Navegação secundaria"
msgid "One column"
msgstr "Uma coluna"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
