# Russian translation of AdaptiveTheme (7.x-3.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-3.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "More"
msgstr "Ещё"
msgid "Home page"
msgstr "Главная страница"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Go"
msgstr "Пуск"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "up"
msgstr "Вверх"
msgid "Go to parent page"
msgstr "На родительскую страницу"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Main"
msgstr "Основная"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
msgid "Advanced search"
msgstr "Расширенный поиск"
msgid "Titles"
msgstr "Названия"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
msgid "Three column 25/50/25"
msgstr "Три колонки 25/50/25"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "Three column 33/34/33"
msgstr "Три колонки 33/34/33"
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
msgid "URL:"
msgstr "URL-адрес:"
msgid "Updated:"
msgstr "Обновлено:"
msgid "User login"
msgstr "Вход на сайт"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Case"
msgstr "Регистр"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Список лидеров"
msgid "Request new password"
msgstr "Забыли пароль?"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
msgid "Middle"
msgstr "По центру"
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Create new account"
msgstr "Регистрация"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "Image Settings"
msgstr "Настройки изображения"
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Показать строку навигации"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "You are here"
msgstr "Вы здесь"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
msgid "CSS Selectors"
msgstr "Селекторы CSS"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Page width"
msgstr "Ширина страницы"
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка (Permalink)"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Inset"
msgstr "Внутрь"
msgid "Shadow"
msgstr "Тени"
msgid "Left above"
msgstr "Слева вверху"
msgid "Right above"
msgstr "Справа вверху"
msgid "Left below"
msgstr "Слева внизу"
msgid "Right below"
msgstr "Справа внизу"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступность"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Содержит любое из слов"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Содержит фразу"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Не содержит ни одно из слов"
msgid "Login Block"
msgstr "Блок входа на сайт"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Main Content"
msgstr "Основное содержимое"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомная"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Metatags"
msgstr "Мета-теги"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "First sidebar"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
msgid "Upper case"
msgstr "Верхний регистр"
msgid "Lower case"
msgstr "Нижний регистр"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Text only. Dont forget to include spaces."
msgstr ""
"Только текст. Не забудьте поставить "
"пробелы."
msgid "Main content"
msgstr "Основной контент"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Max width"
msgstr "Максимальная ширина"
msgid "Horizontal Login Block"
msgstr "Горизонтальный блок авторизации"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr ""
"Опубликовано !datetime пользователем "
"!username"
msgid "AT Admin"
msgstr "АТ Админ"
msgid "AT Subtheme"
msgstr "Подтема AT"
msgid ""
"Checking this setting will enable a horizontal style login block (all "
"elements on one line). Note that if you are using OpenID this does not "
"work well and you will need a more sophistocated approach than can be "
"provided here."
msgstr ""
"Установка данной настройки включит "
"горизонтальное расположение "
"элементов в блоке входа на сайт (в одну "
"линию). Обратите внимание, что при "
"использовании OpenID эта настройка может "
"не привести к желаемому эффекту и "
"потребуется более существенное "
"вмешательство."
msgid "(active tab)"
msgstr "(активная вкладка)"
msgid "Status message"
msgstr "Статус"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Панель меню"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Capitalize"
msgstr ""
"Капитализация (первая буква "
"заглавная, остальные - строчные)"
msgid "Image Alignment"
msgstr "Выравнивание изображения"
msgid "AT Core"
msgstr "Ядро AT"
msgid "Aside"
msgstr "В стороне"
msgid "Tertiary"
msgstr "Третичный"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Дополнительная навигация"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "One column"
msgstr "Одна колонка"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
msgid "Standard Layout"
msgstr "Стандартный макет"
msgid ""
"<h3>Standard Layout</h3><p>The standard layout is for desktops, "
"laptops and other large screen devices."
msgstr ""
"<h3>Стандартный макет</h3><p>Стандартный "
"макет используется на стационарных "
"компьютерах, ноутбуках и других "
"устройствах с большими экранами."
msgid "Choose sidebar layout"
msgstr "Выбор макета боковой панели"
msgid "<strong>Choose sidebar positions</strong>"
msgstr "<strong>Положение боковой панели</strong>"
msgid "Set sidebar widths"
msgstr "Установка ширины боковой панели"
msgid "<strong>Set the width of each sidebar</strong>"
msgstr "<strong>Ширина каждой боковой панели</strong>"
msgid "Set the page width"
msgstr "Установка ширины страницы"
msgid "<strong>Set the page width</strong>"
msgstr "<strong>Ширина страницы</strong>"
msgid "Set a max width"
msgstr "Установка максимальной ширины"
msgid "Standard Screen Media Queries"
msgstr "Media Queries для стандартного экрана"
msgid "Media query for this layout"
msgstr ""
"Запрос параметров устройства (Media query) "
"для данной раскладки"
msgid "Do not include @media, its included automatically."
msgstr ""
"Не включайте в текст слово @media, оно "
"включается автоматически."
msgid "Tablet Layout"
msgstr "Планшетный макет"
msgid ""
"<h3>Tablet Layout</h3><p>Tablet devices such as iPad have two "
"orientations - landscape and portrait. You can configure a different "
"layout for each orientation.</p>"
msgstr ""
"<h3>Планшетный макет</h3><p>Планшетные "
"устройства, такие как iPad, имеют две "
"ориентации - альбомную и портретную. "
"Вы можете настроить отдельную "
"раскладку для каждой ориентации.</p>"
msgid "<h4>Landscape tablet</h4>"
msgstr "<h4>Альбомная ориентация планшета</h4>"
msgid "Tablet Landscape Media Queries"
msgstr ""
"Media Queries для альбомной ориентации "
"планшета"
msgid "<h4>Portrait tablet</h4>"
msgstr "<h4>Портретная ориентация планшета</h4>"
msgid "Tablet Portrait Media Queries"
msgstr ""
"Media Queries для портретной ориентации "
"планшета"
msgid "Smartphone Layout"
msgstr "Макет для коммуникатора"
msgid ""
"<h3>Smartphone Layout</h3><p>Smartphone devices such as iPhone, "
"Android and Windows phones have two orientations - landscape and "
"portrait. You can configure a layout for landscape orientation only - "
"portrait orientation always displays in one column with sidebars "
"stacked below the main content.</p>"
msgstr ""
"<h3>Макет для "
"коммуникатора</h3><p>Коммуникаторы, "
"такие как iPhone или телефоны на Android и "
"Windows, имеют две ориентации - альбомную "
"и портретную. Вы можете настроить "
"раскладку только для альбомной "
"ориентации - в портретной ориентации "
"всегда отображается один столбец, а "
"боковые панели при этом "
"пристыковываются внизу основного "
"содержимого.</p>"
msgid "<h4>Landscape smartphone</h4>"
msgstr ""
"<h4>Альбомная ориентация "
"коммуникатора</h4>"
msgid "Smartphone Landscape Media Queries"
msgstr ""
"Media Queries для альбомной ориентации "
"коммуникатора"
msgid ""
"<h4>Portrait smartphone</h4><div "
"class=\"smartphone-portrait-layout\">One column</div><p>The smartphone "
"portrait layout always displays in one column with sidebars stacked "
"horizontally below the main content. All widths are always 100%.</p>"
msgstr ""
"<h4>Портретная ориентация "
"коммуникатора</h4><p>При портретной "
"ориентации коммуникатора всегда "
"отображается один столбец, а боковые "
"панели при этом пристыковываются "
"внизу основного содержимого. Ширина "
"всех элементов всегда 100%.</p>"
msgid "Smartphone Portrait Media Queries"
msgstr ""
"Media Queries для портретной ориентации "
"коммуникатора"
msgid "<h3>Breadcrumb Settings</h3>"
msgstr "<h3>Настройки строки навигации</h3>"
msgid "Show the homepage link"
msgstr "Показать ссылку на главную страницу"
msgid "<h3>Login Block Options</h3>"
msgstr "<h3>Настройки блока входа на сайт</h3>"
msgid ""
"Wrap menu item text in SPAN tags - useful for certain theme or design "
"related techniques"
msgstr ""
"Обернуть пункт меню в теги SPAN - полезно "
"для определенной темы или связанным с "
"дизайном методами"
msgid "Default font"
msgstr "Шрифт по умолчанию"
msgid "Calibri, Candara, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Calibri, Candara, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Image Captions"
msgstr "Подпись изображения"
msgid "<strong>Display the image title as a caption</strong>"
msgstr ""
"<strong>Отображение названия изображения "
"в качестве подписи</strong>"
msgid "Show captions on teaser view"
msgstr "Показать подпись в анонсе"
msgid "Show captions on full view"
msgstr "Показать подпись в полном виде"
msgid "Hide the comment title"
msgstr "Скрыть заголовок комментария"
msgid "Extra Classes"
msgstr "Дополнительные классы"
msgid "Small caps"
msgstr "Малые прописные"
msgid "<h3>Extra CSS Classes</h3>"
msgstr "<h3>Дополнительные классы CSS</h3>"
msgid "Node classes"
msgstr "Классы материала"
msgid ""
"A better admin theme for Drupal 7. Clean, calm, invisible. Includes "
"left and right sidebars, Overlay support and all AT's theme setting "
"goodies."
msgstr ""
"Улучшенная тема друпаловской админки. "
"Чистая, спокойная и незаметная. "
"Включает левую и правую колонки, "
"поддержку накладываемого слоя и все "
"настроечные примочки темы AT."
msgid "'Trebuchet MS', 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "'Trebuchet MS', 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Verdana, Geneva, 'DejaVu Sans', Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Verdana, Geneva, 'DejaVu Sans', Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "'Segoe UI', 'Myriad Pro', Myriad, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "'Segoe UI', 'Myriad Pro', Myriad, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid ""
"'Lucida Sans Unicode', 'Lucida Sans', 'Lucida Grande', Verdana, "
"Geneva, sans-serif"
msgstr ""
"'Lucida Sans Unicode', 'Lucida Sans', 'Lucida Grande', Verdana, "
"Geneva, sans-serif"
msgid ""
"Impact, Haettenschweiler, 'Franklin Gothic Bold', Charcoal, 'Helvetica "
"Inserat', 'Bitstream Vera Sans Bold', 'Arial Black', sans-serif"
msgstr ""
"Impact, Haettenschweiler, 'Franklin Gothic Bold', Charcoal, 'Helvetica "
"Inserat', 'Bitstream Vera Sans Bold', 'Arial Black', sans-serif"
msgid "Garamond, Perpetua, 'Times New Roman', serif"
msgstr "Garamond, Perpetua, 'Times New Roman', serif"
msgid ""
"Georgia, Baskerville, Palatino, 'Palatino Linotype', 'Book Antiqua', "
"'Times New Roman', serif"
msgstr ""
"Georgia, Baskerville, Palatino, 'Palatino Linotype', 'Book Antiqua', "
"'Times New Roman', serif"
msgid "Consolas, Monaco, 'Courier New', Courier, monospace, sans-serif"
msgstr "Consolas, Monaco, 'Courier New', Courier, monospace, sans-serif"
msgid "Highlight regions"
msgstr "Подсветить области"
msgid "@font-your-face library"
msgstr "Библиотека @font-your-face"
msgid ""
"Enter a comma seperated list of fonts, with no trailing comma. Names "
"with spaces should be wrapped in single quotes, for example "
"<code>'Times New Roman'</code>."
msgstr ""
"Введите список шрифтов, разделённый "
"запятыми, без заключительной запятой. "
"Имена с пробелами должны быть "
"заключены в одинарные кавычки, "
"например <code>'Times New Roman'</code>."
msgid "Enable HTML5 support in IE8 and below"
msgstr "Включить поддержку HTML5 в IE8 и ранее"
msgid "Enable Extensions"
msgstr "Включить Расширения"
msgid "<h3>Enable Extensions</h3>"
msgstr "<h3>Включить расширения</h3>"
msgid "Enable extensions"
msgstr "Включить расширения"
msgid "Title Styles"
msgstr "Стили заголовков"
msgid ""
"<h3>Title Styles</h3><p>Add extra styles to headings. Text shadows "
"only work for CSS3 capable browsers such as Firefox, Safari, IE9 "
"etc.</p>"
msgstr ""
"<h3>Стили заголовков</h3><p>Добавление "
"дополнительные стилей к заголовкам. "
"Тени текста работают только в "
"браузерах, совместимых с CSS3, таких как "
"Firefox, Safari, IE9 и т.д..</p>"
msgid "Markup Overrides"
msgstr "Переопределение разметки"
msgid "<h3>Design</h3>"
msgstr "<h3>Дизайн</h3>"
msgid "Use page--full-width-wrappers.tpl.php by default"
msgstr ""
"Использовать шаблон "
"page--full-width-wrappers.tpl.php по умолчанию"
msgid "Page classes"
msgstr "Классы страницы"
msgid "Comment classes "
msgstr "Классы комменария "
msgid ""
"anonymous, author, viewer, new, odd/even classes and classes for "
"hidden titles, user picture and signature handling"
msgstr ""
"anonymous, author, viewer, new, odd/even классы и классы "
"для скрытых названий, картинок "
"пользователей и подписей обработки"
msgid "Blocks classes"
msgstr "Классы блоков"
msgid "Menus classes"
msgstr "Классы меню"
msgid "Item-lists classes"
msgstr "Классы списков"
msgid "first, last and odd/even (zebra classes)"
msgstr ""
"первый, последний и чётный/нечётный "
"(классы зебры)"
msgid "Hide or Remove"
msgstr "Скрыть или Удалить"
msgid "<h3>Hide or Remove</h3>"
msgstr "<h3>Скрыть или Удалить</h3>"
msgid "Remove RSS feed icons"
msgstr "Удалить иконки RSS"
msgid "Do not display the Main content block on the front page"
msgstr ""
"Не отображать блок \"Основное "
"содержимое\" на главной странице"
msgid ""
"Checking this setting will remove the Main content block from the "
"front page only - useful for removing the welcome message and allowing "
"use of another block."
msgstr ""
"Выберите для удаления блока \"Основное "
"содержимое\" с главной страницы - "
"полезно для удаления приветствия и "
"использования другого блока."
msgid "<h3>Accessibility</h3>"
msgstr "<h3>Доступность</h3>"
msgid "Touch Icons"
msgstr "Сенсорные иконки"
msgid "Title styles"
msgstr "Стили заголовка"
msgid "Image alignment and captions"
msgstr "Выравнивание и заголовки изображений"
msgid "Breadcrumb display and seperator"
msgstr ""
"Отображение и разделение хлебных "
"крошек"
msgid "Login block options"
msgstr "Опции блока входа"
msgid "Apple touch icons"
msgstr "Сенсорные иконки Apple"
msgid "Markup overrides"
msgstr "Переопределение разметки"
msgid "Top (conditional)"
msgstr "Шапка (условная)"
msgid "Bottom (conditional)"
msgstr "Подвал (условный)"
msgid "Custom Selectors"
msgstr "Пользовательские селекторы"
