# Occitan translation of AdaptiveTheme (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "More"
msgstr "Mai"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Home page"
msgstr "Pagina d'acuèlh"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "logo"
msgstr "lògo"
msgid "Types"
msgstr "Tipes"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "up"
msgstr "naut"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Anar a la pagina parent"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "Advanced search"
msgstr "Recèrca avançada"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "URL:"
msgstr "URL  :"
msgid "Updated:"
msgstr "Mes a jorn  :"
msgid "User login"
msgstr "Connexion utilizaire"
msgid "Request new password"
msgstr "Demandar un senhal novèl"
msgid "Languages"
msgstr "Lengas"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear un compte novèl"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "You are here"
msgstr "Sètz aicí"
msgid "Permalink"
msgstr "Ligam permanent"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Que conten al mens un dels mots"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Que conten la frasa"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Que conten pas cap dels mots"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Somés per !username lo !datetime"
msgid "Comments: "
msgstr "Comentaris : "
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segonda barra laterala"
