# German translation of AdaptiveTheme (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Markup"
msgstr "Markup"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "More"
msgstr "Weitere"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "logo"
msgstr "Logo"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "up"
msgstr "nach oben"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Zur übergeordneten Seite"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "Advanced search"
msgstr "Erweiterte Suche"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Rangliste"
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
msgid "Request new password"
msgstr "Neues Passwort anfordern"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation anzeigen"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Comment Options"
msgstr "Kommentaroptionen"
msgid "You are here"
msgstr "Sie sind hier"
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"
msgid "Page width"
msgstr "Seitenbreite"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Beinhaltet eines der Wörter"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Beinhaltet den Satz"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Beinhaltet keines der Wörter"
msgid "Login Block"
msgstr "Anmelden-Block"
msgid "Main Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
msgid "First sidebar"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Font Settings"
msgstr "Schriftarteinstellungen"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Textausschnitt anzeigen"
msgid "Display content type"
msgstr "Inhaltstyp anzeigen"
msgid "Display author name"
msgstr "Den Namen des Autors anzeigen"
msgid "Display posted date"
msgstr "Anzeige des Verfassungsdatums"
msgid "Display comment count"
msgstr "Anzahl der Kommentare anzeigen"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Anzahl der Anhänge anzeigen"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Secondary"
msgstr "Zweites"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Text only. Dont forget to include spaces."
msgstr "Reiner Text. Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzufügen."
msgid "Main content"
msgstr "Hauptinhalt"
msgid "Page top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Max width"
msgstr "Maximale Breite"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Gespeichert von !username am !datetime"
msgid "AT Admin"
msgstr "AT Admin"
msgid "AT Subtheme"
msgstr "AT-Subtheme"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiver Reiter)"
msgid "Comments: "
msgstr "Kommentare: "
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "AT Core"
msgstr "AT-Kernsystem"
msgid "Aside"
msgstr "Aside"
msgid "Tertiary"
msgstr "Drittes"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation"
msgid "Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Pages: "
msgstr "Seiten: "
msgid "Articles: "
msgstr "Artikel: "
msgid "Blocks: "
msgstr "Blöcke: "
msgid "Menus: "
msgstr "Menüs: "
msgid ""
"This sets a base font-size on the body element - all text will scale "
"relative to this value."
msgstr ""
"Damit wird eine Basisschriftgröße für das Body-Element festgelegt - "
"der gesamte Text wird relativ zu diesem Wert skaliert."
msgid "One column"
msgstr "Eine Spalte"
msgid "Standard Layout"
msgstr "Standardlayout"
msgid ""
"<h3>Standard Layout</h3><p>The standard layout is for desktops, "
"laptops and other large screen devices."
msgstr ""
"<h3>Standardlayout</h3><p>Das Standardlayout wird genutzt für "
"Desktops, Laptops und andere Geräte mit grossem Bildschirm."
msgid "Choose sidebar layout"
msgstr "Seitenleisten-Layout auswählen"
msgid "Set sidebar widths"
msgstr "Breite der Seitenleisten festlegen"
msgid "<strong>Set the width of each sidebar</strong>"
msgstr "<strong>Die Breite für jede Seitenleiste festlegen</strong>"
msgid "Set the page width"
msgstr "Seitenbreite setzen"
msgid "Set a max width"
msgstr "Setze eine maximale Breite"
msgid "Tablet Layout"
msgstr "Tablet-Layout"
msgid "Smartphone Layout"
msgstr "Smartphone-Layout"
msgid "<h3>Breadcrumb Settings</h3>"
msgstr "<h3>Pfadnavigation-Einstellungen</h3>"
msgid "<h3>Login Block Options</h3>"
msgstr "<h3>Optionen Anmeldeblock</h3>"
msgid "Calibri, Candara, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Calibri, Candara, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid ""
"Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Lucida Grande, Verdana, Geneva, "
"sans-serif"
msgstr ""
"Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Lucida Grande, Verdana, Geneva, "
"sans-serif"
msgid "Garamond, Perpetua, Times New Roman, serif"
msgstr "Garamond, Perpetua, Times New Roman, serif"
msgid ""
"Georgia, Baskerville, Palatino, Palatino Linotype, Book Antiqua, Times "
"New Roman, serif"
msgstr ""
"Georgia, Baskerville, Palatino, Palatino Linotype, Book Antiqua, Times "
"New Roman, serif"
msgid "Consolas, Monaco, Courier New, Courier, monospace"
msgstr "Consolas, Monaco, Courier New, Courier, monospace"
msgid "Candara, Trebuchet MS, Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Candara, Trebuchet MS, Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Smallest"
msgstr "Kleinste"
msgid "Largest"
msgstr "Grösste"
msgid "<h3>Font Settings</h3>"
msgstr "<h3>Schriftarteinstellungen</h3>"
msgid "Segoe UI, Myriad Pro, Myriad, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Segoe UI, Myriad Pro, Myriad, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "<h3>Comment Options</h3>"
msgstr "<h3>Kommentaroptionen</h3>"
msgid "Hide the comment title"
msgstr "Den Kommentartitel ausblenden"
msgid ""
"Checking this setting will hide comment titles using "
"element-invisible. Hiding rather than removing titles maintains "
"accessibility and semantic structure while not showing titles to "
"sighted users."
msgstr ""
"Dies wird Kommentartitel durch <code>element-invisible</code> "
"ausblenden. Das Ausblenden statt des Entfernens der Titel ermöglicht "
"weiterhin die Zugänglichkeit und die semantische Strukturierung des "
"Inhalts, während der Titel den Benutzern trotzdem nicht angezeigt "
"wird."
msgid "Extra Classes"
msgstr "Zusätzliche Klassen"
msgid "<h3>Extra CSS Classes</h3>"
msgstr "<h3>Extra-CSS-Klassen</h3>"
msgid "Remove the frontpage title"
msgstr "Startseitentitel entfernen"
msgid "Modify Output"
msgstr "Ausgabe ändern"
msgid "<h3>Modify Output</h3>"
msgstr "<h3>Ausgabe ändern</h3>"
