# Spanish translation of AdaptiveTheme (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Home page"
msgstr "Página de inicio"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "up"
msgstr "arriba"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir a la página madre"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"
msgid "User login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Leaderboard"
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Mostrar enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Separador de enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Request new password"
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"
msgid "Page width"
msgstr "Ancho de página"
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Que contenga cualquiera de las palabras"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Que contenga la frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Que no contenga ninguna de las palabras"
msgid "Login Block"
msgstr "Bloque de inicio de sesión"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenido Principal"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Mostrar fragmentos de texto"
msgid "Display content type"
msgstr "Mostrar tipo de contenido"
msgid "Display author name"
msgstr "Mostrar nombre del autor"
msgid "Display posted date"
msgstr "Mostrar fecha de publicación"
msgid "Display comment count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Mostrar recuento de adjuntos"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Text only. Dont forget to include spaces."
msgstr "Sólo texto. No olvide incluir espacios."
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"
msgid "Horizontal Login Block"
msgstr "Bloque de acceso horizontal"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "95%"
msgstr "95%"
msgid "90%"
msgstr "90%"
msgid "85%"
msgstr "85%"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviado por !username el !datetime"
msgid "AT Admin"
msgstr "AT Administración"
msgid "AT Subtheme"
msgstr "Subtema AT"
msgid "Comments: "
msgstr "Comentarios: "
msgid "Menu Bar"
msgstr "Opciones del menú"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Sidebar first width"
msgstr "Ancho de la primera barra lateral"
msgid "AT Core"
msgstr "AT Básico"
msgid "Aside"
msgstr "Aside"
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciario"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Menú secundario"
msgid "Pages: "
msgstr "Páginas: "
msgid "Articles: "
msgstr "Artículos: "
msgid "Blocks: "
msgstr "Bloques: "
msgid "add odd/even, block region and block count classes."
msgstr ""
"añadir clases <em>odd/even</em>, <em>block region</em> y <em>block "
"count</em>."
msgid "Menus: "
msgstr "Menús: "
msgid "Item-lists: "
msgstr "Listas de elementos: "
msgid "add first, last and odd/even classes."
msgstr "añadir clases <em>first</em>, <em>last</em> y <em>odd/even</em>."
msgid "add an extra class based on the menu link ID (mlid)."
msgstr "añadir una clase extra basada en la ID de enlace de menú (mlid)."
msgid ""
"Note: this does not work for Superfish menus, which includes its own "
"feature for doing this."
msgstr ""
"Nota: esto no funciona con menús Superfish, que incluye una "
"característica propia para realizarlo."
