# Catalan translation of AdaptiveTheme (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:55+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Home page"
msgstr "Portada"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "up"
msgstr "amunt"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vés a la pàgina pare"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "Advanced search"
msgstr "Cerca avançada"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualitzat:"
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicat"
msgid "You are here"
msgstr "Esteu aquí"
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
msgid "Permalink"
msgstr "Enllaç permanent"
msgid "Layout settings"
msgstr "Opcions de format"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Que contingui qualsevol de les paraules"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Que contingui la frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Que no contingui les paraules"
msgid "Page top"
msgstr "Part superior de la pàgina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Part inferior de la pàgina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviat per !username el !datetime"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segona barra lateral"
