# French translation of AdaptiveTheme (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Développement"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "up"
msgstr "haut"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Aller à la page parente"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour :"
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Séparateur du fil d'Ariane"
msgid "You are here"
msgstr "Vous êtes ici"
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
msgid "Page width"
msgstr "Largeur de la page"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"
msgid "Layout settings"
msgstr "Paramètres de mise en page"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Login Block"
msgstr "Block de connexion utilisateur"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenu principal"
msgid "Equal Heights"
msgstr "Hauteurs égales"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Afficher les extraits de texte"
msgid "Display content type"
msgstr "Afficher le type de contenu"
msgid "Display author name"
msgstr "Afficher le nom de l'auteur"
msgid "Display posted date"
msgstr "Afficher la date de publication"
msgid "Display comment count"
msgstr "Afficher le nombre de commentaires"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Afficher le compteur de fichiers attachés"
msgid "Text only. Dont forget to include spaces."
msgstr "Texte seulement. Ne pas oublier d'inclure les espaces."
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"
msgid ""
"These settings allow you to set the sidebars and/or region blocks to "
"be equal height."
msgstr ""
"Ces paramètres permettent d'égaliser la hauteur des colonnes et/ou "
"des zones contenant les blocs."
msgid "Equal Height Sidebars"
msgstr "Colonnes de hauteurs identiques."
msgid "Equal Height Blocks"
msgstr "Blocks de hauteur égales."
msgid "Horizontal Login Block"
msgstr "Block de connexion utilisateur horizontal"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "95%"
msgstr "95%"
msgid "90%"
msgstr "90%"
msgid "85%"
msgstr "85%"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Soumis par !username le !datetime"
msgid "AT Subtheme"
msgstr "Sous-thème AT"
msgid "80%"
msgstr "80 %"
msgid ""
"This setting will make the sidebars and the main content column equal "
"to the height of the tallest column."
msgstr ""
"Ce paramètre permet d'adapter la hauteur des colonnes et de la zone "
"de contenu à la plus haute colonne."
msgid "Search info separator"
msgstr "Séparateur des résultats de recherche"
msgid ""
"Modify the separator. The default is a hypen with a space before and "
"after."
msgstr ""
"Modifier le séparateur. Le tiret est utilisé par défaut avec une "
"espace avant et après."
msgid "Equal Height Gpanels"
msgstr "Gpanels de hauteur égales."
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barre de menu"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Sidebar first width"
msgstr "Largeur de la première colonne"
msgid "Sidebar last width"
msgstr "Largeur de la dernière colonne"
msgid "Modify Links"
msgstr "Liens de modification"
msgid ""
"<strong>Layout #1</strong> <span class=\"layout-type-0\">Standard "
"three column layout — Sidebar first | Content | Sidebar last</span>"
msgstr ""
"<strong>Mise en page #1</strong> <span class=\"layout-type-0\">Mise en "
"page standard en trois colonnes — Première colonne | Zone de "
"contenu | Dernière colonne</span>"
msgid ""
"<strong>Layout #2</strong> <span class=\"layout-type-1\">Two columns "
"on the right — Content | Sidebar first | Sidebar last</span>"
msgstr ""
"<strong>Mise en page #2</strong> <span class=\"layout-type-0\">Deux "
"colonnes sur la droite— Zone de contenu | Première colonne | "
"Dernière colonne</span>"
msgid ""
"<strong>Layout #3</strong> <span class=\"layout-type-2\">Two columns "
"on the left — Sidebar first | Sidebar last | Content</span>"
msgstr ""
"<strong>Mise en page #3</strong> <span class=\"layout-type-0\">Deux "
"colonnes sur la gauche— Première colonne | Dernière colonne | Zone "
"de contenu</span>"
msgid "Show the homepage link in breadcrumbs"
msgstr "Afficher le lien vers la page d'accueil dans le fil d'Ariane."
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navigation principale"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Navigation secondaire"
