# Ukrainian translation of ActiveTrail Integration (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ActiveTrail Integration (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-08 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Input format"
msgstr "Формат вводу"
msgid "The mail's subject."
msgstr "Тема поштового повідомлення."
msgid "The mail's message body."
msgstr "Текст поштового повідомлення."
msgid "Email body"
msgstr "Вміст електронного листа"
msgid "Type in an address to have a test email sent there."
msgstr ""
"Уведіть адресу, на яку буде "
"відправлений тестовий лист."
msgid "rules"
msgstr "правила"
msgid "Successfully sent email to %recipient"
msgstr ""
"Електронний лист успішно надіслано "
"отримувачу %recipient"
msgid ""
"The mail's from address. Leave it empty to use the site-wide "
"configured address."
msgstr ""
"Електронна адреса відправника. Для "
"застосування адреси з налаштувань "
"сайту залиште порожнім."
msgid ""
"The e-mail address or addresses where the message will be sent to. The "
"formatting of this string must comply with RFC 2822."
msgstr ""
"Електронна адреса або адреси, на які "
"будуть надсилатися повідомлення. "
"Формат цього рядка має відповідати RFC "
"2822."
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Виберіть --"
msgid ""
"If specified, the language used for getting the mail message and "
"subject."
msgstr ""
"Якщо зазначено, мова, використовувана "
"для отримання поштових повідомлень та "
"теми."
