# Finnish translation of ActiveCampaign (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2022 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ActiveCampaign (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "all"
msgstr "kaikki"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjän ID"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
msgid "Date Added"
msgstr "Lisäyspäivämäärä"
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
msgid "any"
msgstr "mikä tahansa"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Lisää jäljitys valituille sivuille"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Lisää jäljitys valituille rooleille"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Määrittele sivut käyttäen niiden polkuja. Syötä yksi riviä "
"kohti. Merkki '*' toimii villinä korttina. Esimerkkeinä %blog "
"blogeille tai %blog-villikortti jokaiselle henkilökohtaiselle "
"blogille. %front on etusivu."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sivut joilla tämä PHP koodi palauttaa <code>TRUE</code> (vain "
"asiantuntijoille)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sivuja tai PHP koodia"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos valittuna on PHP, syötä %php välissä oleva PHP koodi. Huomaa "
"että virheellisen PHP koodin ajaminen saattaa rikkoa Drupal "
"sivustosi."
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Kaikki paitsi listatut sivut"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Vain listatut sivut"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Lisää vain valituille rooleille"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Lisää kaikille rooleille paitsi valituille"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Jos yksikään rooleista ei ole valittuna, kaikkia käyttäjiä "
"seurataan. Jos käyttäjällä on jokin valituista rooleista, "
"käyttäjää seurataan (tai ei seurata, ylläolevasta asetuksesta "
"riippuen)."
