# German translation of Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Audience"
msgstr "Zielgruppe"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
msgid "Add another"
msgstr "Weiteren Beitrag erstellen"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
msgid "Extend"
msgstr "Erweitern"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen …"
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "Field Mappings"
msgstr "Felder Zuordnungen"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Add context"
msgstr "Kontext hinzufügen"
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "start"
msgstr "Start"
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
msgid "Add variation"
msgstr "Variante hinzufügen"
msgid "Add an option"
msgstr "Option hinzufügen"
msgid "of"
msgstr "von"
msgid " days"
msgstr " Tage"
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 mal"
msgstr[1] "@count mal"
msgid "Change status"
msgstr "Status ändern"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "What"
msgstr "Was"
msgid "Legacy"
msgstr "Rückwärtskompatibilität"
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
msgid "Show fewer"
msgstr "Weniger anzeigen"
msgid "Unarchive"
msgstr "Archivierung rückgängig machen"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "Ensure that each block description is unique."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass sich jede Blockbeschreibung von allen anderen "
"unterscheidet."
msgid "Personalization"
msgstr "Personalisierung"
msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenklappen"
msgid "Hide info"
msgstr "Information ausblenden"
msgid "Winner"
msgstr "Gewinner"
msgid "View reports"
msgstr "Berichte anzeigen"
msgid "Goals"
msgstr "Ziele"
msgid "Change type"
msgstr "Typ ändern"
msgid "Shown"
msgstr "Angezeigt"
msgid "-Select-"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "@text"
msgstr "@text"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Wechselkurs"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr ""
"Ausrichtung der aufklappbaren Einstellungsleiste in @orientation "
"geändert."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Aufklappbare Einstellungsleiste „@tray“ ist geschlossen."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Aufklappbare Einstellungsleiste „@tray“ ist geöffnet."
msgid "The @library library is not present"
msgstr "Die Bibliothek @library ist nicht vorhanden"
msgid "@name (@v)"
msgstr "@name (@v)"
msgid "The library's variants returned inconsistent versions: @variant_info"
msgstr ""
"Die Varianten der Bibliothek geben inkonsistente Versionen zurück: "
"@variant_info"
msgid "Acquia Lift"
msgstr "Acquia Lift"
msgid "Show all options"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
msgid "Collapse options"
msgstr "Zusammenklappoptionen"
