# Swedish translation of Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta10)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Audience"
msgstr "Målgrupp"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Go"
msgstr "Gå till"
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
msgid "Add another"
msgstr "Lägg till fler"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Goal"
msgstr "Mål"
msgid "Clicks"
msgstr "Klick"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "Selector"
msgstr "Väljare"
msgid "Extend"
msgstr "Utöka"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Test settings"
msgstr "Testa inställningarna"
msgid "start"
msgstr "start"
msgid "Add variation"
msgstr "Lägg till variation"
msgid "Add an option"
msgstr "Lägg till ett alternativ"
msgid "of"
msgstr "av"
msgid " days"
msgstr " dagar"
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 gång"
msgstr[1] "@count gånger"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "What"
msgstr "Vad"
msgid "Legacy"
msgstr "Stöd för gamla versioner"
msgid "Need help?"
msgstr "Hjälp?"
msgid "Show fewer"
msgstr "Visa färre"
msgid "Unarchive"
msgstr "Avarkivera"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ett fel uppstod när %error_operation utfördes med argumenten: "
"@arguments"
msgid "Ensure that each block description is unique."
msgstr "Säkerställ att varje beskrivning av block är unikt."
msgid "Personalization"
msgstr "Personalisering"
msgid "Collapse"
msgstr "Fäll in"
msgid "Winner"
msgstr "Vinnare"
msgid "View reports"
msgstr "Visa rapporter"
msgid "Goals"
msgstr "Mål"
msgid "Change type"
msgstr "Ändra typ"
msgid "Shown"
msgstr "Visade"
msgid "-Select-"
msgstr "-Välj-"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Horisontell orientering"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Vertikal orientering"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr "Fackorienteringen ändrad till @orientation."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Fack \"@tray\" stängd."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Fack \"@tray\" öppnad."
msgid "Hide help"
msgstr "Göm hjälp"
msgid "Personalization settings"
msgstr "Inställningar för personalisering"
