# Swedish translation of Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Audience"
msgstr "Målgrupp"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Go"
msgstr "Gå till"
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
msgid "Add another"
msgstr "Lägg till fler"
msgid "hours"
msgstr "timmar"
msgid "days"
msgstr "dagar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Goal"
msgstr "Mål"
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Decisions"
msgstr "Decisions"
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "Selector"
msgstr "Väljare"
msgid "Extend"
msgstr "Utöka"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "start"
msgstr "start"
msgid "Add variation"
msgstr "Lägg till variation"
msgid "Add an option"
msgstr "Lägg till ett alternativ"
msgid "of"
msgstr "av"
msgid " days"
msgstr " dagar"
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 gång"
msgstr[1] "@count gånger"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "What"
msgstr "Vad"
msgid "Legacy"
msgstr "Stöd för gamla versioner"
msgid "Show fewer"
msgstr "Visa färre"
msgid "Unarchive"
msgstr "Avarkivera"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ett fel uppstod när %error_operation utfördes med argumenten: "
"@arguments"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalisering"
msgid "Collapse"
msgstr "Fäll in"
msgid "Winner"
msgstr "Vinnare"
msgid "View reports"
msgstr "Visa rapporter"
msgid "Goals"
msgstr "Mål"
msgid "Shown"
msgstr "Visade"
msgid "-Select-"
msgstr "-Välj-"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Horisontell orientering"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Vertikal orientering"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr "Fackorienteringen ändrad till @orientation."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Fack \"@tray\" stängd."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Fack \"@tray\" öppnad."
msgid "Personalization settings"
msgstr "Inställningar för personalisering"
