# Portuguese, Portugal translation of Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Audience"
msgstr "Público"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outro"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Add context"
msgstr "Adicionar contexto"
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "start"
msgstr "início"
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
msgid "Add variation"
msgstr "Adicionar variação"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "New name"
msgstr "O novo nome"
msgid "Change status"
msgstr "Alterar estado"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ocorreu um erro enquanto se processava %error_operation com os "
"argumentos: @arguments"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalização"
msgid "Collapse"
msgstr "Expandir"
msgid "Winner"
msgstr "Vencedor"
msgid "Shown"
msgstr "Mostrar"
msgid "-Select-"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "@text"
msgstr "@text"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Orientação horizontal"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Orientação vertical"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr "Orientação da bandeja mudou para @orientation."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Bandeja \"@tray\" fechada."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Bandeja \"@tray\" aberta."
