# Portuguese, Brazil translation of Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Audience"
msgstr "Audiência"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outro"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Selector"
msgstr "Seletor"
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Add context"
msgstr "Adicionar contexto"
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
msgid "Add an option"
msgstr "Adicionar uma opção"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid " days"
msgstr " dias"
msgid "Control"
msgstr "Controlar"
msgid "New name"
msgstr "Novo nome"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "@count vezes"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar dados"
msgid "Show fewer"
msgstr "Mostrar menos"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao processar %error_operation com os argumentos: "
"@arguments"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalização"
msgid "Collapse"
msgstr "Encolher"
msgid "Shown"
msgstr "Exibido"
msgid "-Select-"
msgstr "-Selecione-"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Orientação horizontal"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Orientação vertical"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr "Orientação da bandeja alterada para @orientation."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Bandeja \"@tray\" fechada."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Bandeja \"@tray\" aberta."
msgid "@name (@v)"
msgstr "@name (@v)"
