# Spanish translation of Acquia Lift Connector (7.x-1.0-rc7)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-1.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Home page"
msgstr "Página de inicio"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Decisions"
msgstr "Decisiones"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
msgid "Extend"
msgstr "Ampliar"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "duration"
msgstr "duración"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."
msgid "decisions"
msgstr "decisiones"
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "start"
msgstr "comienzo"
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
msgid "Add variation"
msgstr "Añadir variante"
msgid "Add an option"
msgstr "Añadir una opción"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "Control"
msgstr "Control"
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
msgid "1 view"
msgid_plural "@count views"
msgstr[0] "1 vista"
msgstr[1] "@count vistas"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Procesadas @current de @total."
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 vez"
msgstr[1] "@count veces"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Reset data"
msgstr "Restablecer datos"
msgid "Show fewer"
msgstr "Ver menos"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Se ha producido un error mientras se procesaba %error_operation con "
"los argumentos: @arguments"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalización"
msgid "Collapse"
msgstr "Plegar"
msgid "Shown"
msgstr "Mostrando"
msgid "-Select-"
msgstr "-Seleccionar-"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Orientación horizontal"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Orientación vertical"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr "La orientación de la bandeja se ha cambiado a @orientation."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Bandeja \"@tray\" cerrada."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Bamdeja \"@tray\" abierta."
