# Polish translation of Acquia Lift Connector (7.x-1.0-rc13)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-1.0-rc13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Home page"
msgstr "Strona domowa"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
msgid "hours"
msgstr "godziny"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Goal"
msgstr "Cel"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
msgid "equals"
msgstr "równe"
msgid "greater than"
msgstr "większy niż"
msgid "less than"
msgstr "mniejszy niż"
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
msgid "Extend"
msgstr "Rozszerz"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "or"
msgstr "lub"
msgid "duration"
msgstr "czas trwania"
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz..."
msgid "weeks"
msgstr "tygodnie"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Add context"
msgstr "Dodaj kontekst"
msgid "Close window"
msgstr "Zamknij okno"
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampania"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Variations"
msgstr "Warianty"
msgid "Add variation"
msgstr "Dodaj wariację"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
msgid "New name"
msgstr "Nowa nazwa"
msgid "ends with"
msgstr "kończy się na"
msgid "1 view"
msgid_plural "@count views"
msgstr[0] "1 widok"
msgstr[1] "@count widoki"
msgstr[2] "@count widoków"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 raz"
msgstr[1] "@count razy"
msgstr[2] "@count razy"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
msgid "Show fewer"
msgstr "Wyświetl mniej"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania %error_operation z "
"argumentami: @arguments"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizacja"
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
msgid "Winner"
msgstr "Zwycięzca"
msgid "Apply changes"
msgstr "Zatwierdź zmiany"
msgid "Shown"
msgstr "Widoczny"
msgid "-Select-"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Poziomo"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Pionowo"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr "Zmieniono kierunek ustawienia zasobnika na @orientation."
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizacja"
