# German translation of Acquia Lift Connector (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Lift Connector (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
msgid "Extend"
msgstr "Erweitern"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen …"
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
msgid "Add an option"
msgstr "Option hinzufügen"
msgid "of"
msgstr "von"
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
msgid "1 view"
msgid_plural "@count views"
msgstr[0] "1 Aufruf"
msgstr[1] "@count Aufrufe"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 mal"
msgstr[1] "@count mal"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
msgid "Show fewer"
msgstr "Weniger anzeigen"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalisierung"
msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenklappen"
msgid "Hide info"
msgstr "Information ausblenden"
msgid "Winner"
msgstr "Gewinner"
msgid "Goals"
msgstr "Ziele"
msgid "Shown"
msgstr "Angezeigt"
msgid "-Select-"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "@text"
msgstr "@text"
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Wechselkurs"
msgid "Horizontal orientation"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
msgid "Vertical orientation"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
msgid "Tray orientation changed to @orientation."
msgstr ""
"Ausrichtung der aufklappbaren Einstellungsleiste in @orientation "
"geändert."
msgid "Tray \"@tray\" closed."
msgstr "Aufklappbare Einstellungsleiste „@tray“ ist geschlossen."
msgid "Tray \"@tray\" opened."
msgstr "Aufklappbare Einstellungsleiste „@tray“ ist geöffnet."
msgid "The @library library is not present"
msgstr "Die Bibliothek @library ist nicht vorhanden"
msgid "@name (@v)"
msgstr "@name (@v)"
msgid "The library's variants returned inconsistent versions: @variant_info"
msgstr ""
"Die Varianten der Bibliothek geben inkonsistente Versionen zurück: "
"@variant_info"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalisieren"
msgid "Acquia Lift"
msgstr "Acquia Lift"
msgid "Show all options"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
msgid "Collapse options"
msgstr "Zusammenklappoptionen"
