# Norwegian Bokmål translation of Acquia Connector (7.x-3.6)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Connector (7.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Manual update check"
msgstr "Manuelt sjekk for oppdateringer"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Sist kjørt for !time siden"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "authenticated user"
msgstr "autentisert bruker"
msgid "Site status"
msgstr "Nettstedstatus"
msgid "Error reporting"
msgstr "Feilrapportering"
msgid "anonymous user"
msgstr "anonym bruker"
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Du øker minnegrensen ved å redigere memory_limit-parameteren i fila "
"%configuration-file og deretter omstarte webtjeneren (eller kontakt "
"systemadministratoren eller netthotelleverandøren for hjelp)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Kontakt systemadministratoren eller nettleverandøren din for for "
"hjelp til å øke grensen for minne satt av til PHP."
msgid "SSL is not supported or setup failed"
msgstr "SSL ikke støttet eller installering feilet"
msgid "Private files"
msgstr "Private filer"
msgid "Untrusted users are not allowed to input dangerous HTML tags."
msgstr "Usikrede kontakter får ikke bruke HTML som medfører risiko."
msgid "Untrusted users are allowed to input dangerous HTML tags."
msgstr ""
"Usikrede kontakter får tilgang til å bruke HTML som kan medføre "
"risiko."
msgid "Text formats"
msgstr "Tekstformat"
msgid "Temporary files"
msgstr "Midlertidige filer"
msgid "%profile_name (%profile-%version)"
msgstr "%profile_name (%profile-%version)"
msgid "Untrusted users do not have access to use the PHP input format."
msgstr "Usikrede brukere har ikke tilgang til tekstformat for PHP."
msgid "Untrusted users have access to use the PHP input format."
msgstr "Usikrede brukere har tilgang til tekstformat for PHP."
msgid "Last sent !time ago"
msgstr "Sist sendt !time siden"
msgid ""
"Untrusted roles do not have administrative or trusted Drupal "
"permissions."
msgstr "Usikrede roller har ikke administrative Drupal-rettigheter."
msgid ""
"Untrusted roles have been granted administrative or trusted Drupal "
"permissions."
msgstr "Usikrede roller får tilgang til administrative Drupal-rettigheter."
