# Ukrainian translation of Sign for acknowledgement (7.x-2.22)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sign for acknowledgement (7.x-2.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Node ID"
msgstr "ID матеріалу"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "status"
msgstr "стан"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "---"
msgstr "---"
msgid "Node types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Signed"
msgstr "Підписано"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Expiration"
msgstr "Закінчення терміну"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Show only users where"
msgstr ""
"Відобразити лише тих користувачів, у "
"яких"
msgid "any"
msgstr "будь-який"
msgid "authenticated user"
msgstr "авторизований користувач"
msgid "No content available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"
msgid "Annotation"
msgstr "Анотація"
msgid "Invalid user specified."
msgstr "Зазначений невірний користувач."
msgid "- Any -"
msgstr "- Будь-який -"
msgid "Primary key"
msgstr "Первинний ключ"
msgid "Agreement"
msgstr "Угода"
msgid "Unsigned"
msgstr "Невід'ємне"
