# German translation of Accounting modules (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accounting modules (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktionen"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
msgid "Timesheet"
msgstr "Zeiterfassung"
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgid "Date Popup"
msgstr "Datums-Popup"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "Sichern und Migrieren"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Menu items for any enabled features."
msgstr "Menüpunkte für aktivierte Features."
msgid "Part"
msgstr "Teil"
msgid "User menu"
msgstr "Benutzermenü"
msgid "Invoice status"
msgstr "Rechnungsstand"
msgid ""
"The <em>Navigation</em> menu contains links intended for site "
"visitors. Links are added to the <em>Navigation</em> menu "
"automatically by some modules."
msgstr ""
"Das <em>Navigations-Menü</em> enthält Links, die für "
"Website-Besucher vorgesehen sind. Manche Module fügen automatisch "
"Links zum <em>Navigationsmenu</em> hinzu."
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Das <em>Benutzer</em> Menü beinhalt Links, die zum Benutzerkonto "
"gehören,  sowie den „Abmelden“-Link."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Das <em>Management-Menü</em> enthält Links für administrative "
"Aufgaben."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Das <em>Hauptmenü</em> wird oft benutzt, um die Hauptbereiche der "
"Website anzuzeigen, häufig in einer Top-Navigationsleiste."
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
