# Turkish translation of AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Article"
msgstr "Makale"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Block title"
msgstr "Blok başlığı"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Event"
msgstr "Olay"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
msgid "Contacts"
msgstr "İlişkiler"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlangıç"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pano"
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal kuruluyor"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Kurulum sırasında hata oluştu."
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module eklentisi kuruldu."
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
msgid "Message settings"
msgstr "İleti ayarları"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "!username tarafından !datetime tarihinde gönderildi"
msgid "Secondary menu"
msgstr "İkincil menü"
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Temel sayfa</em>ları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit "
"içerikler için kullanın."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Benzer konulardaki yazıları kategoriler halinde gruplamak için "
"etiketleri kullanın."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"İçeriğinizi açıklamak için virgülle ayrılmış bir sözcük "
"listesi girin."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Makale</em>leri haber, basın açıklaması, ağ günlüğü "
"(blog) gönderisi gibi zamana duyarlı içerikler için kullanın."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Bu yazıyla birlikte yayınlanacak bir resim yükleyin."
msgid "Display block title"
msgstr "Blok başlığını görüntüle"
msgid "Logged in as @name"
msgstr "@name olarak giriş yaptınız"
