# Thai translation of AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Block title"
msgstr "ชื่อบล็อค"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Price"
msgstr "ราคา"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
msgid "Getting Started"
msgstr "การเริ่มต้น"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "Reports"
msgstr "รายงานสถานะ"
msgid "of"
msgstr "ของ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Dashboard"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "กำลังติดตั้ง @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "พบปัญหาระหว่างการติดตั้ง"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module ติดตั้งแล้ว"
msgid "Sidebar First"
msgstr "แถบข้างแรก"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "เขียนโดย !username เมื่อ !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "เมนูรอง"
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "แถบข้างที่สอง"
msgid "Footer Second"
msgstr "ท้ายส่วนที่สอง"
