# Romanian translation of AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Article"
msgstr "Articol"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Block title"
msgstr "Titlul blocului"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
msgid "Getting Started"
msgstr "Noțiuni de bază"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
msgid "of"
msgstr "din"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou de control"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Se instalează @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "O eroare a apărut în timpul instalării."
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulul %module instalat."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Trimis de !username la !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Meniu secundar"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți <em>pagini simple</em> pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Folosiți taguri pentru a grupa articolele similare în categorii."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Folosiți <em>articole</em> pentru conținut dependent de timp, cum ar "
"fi știri, comunicate de presă sau articole de blog."
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
