# Hebrew translation of AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Block title"
msgstr "כותרת הבלוק"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Getting Started"
msgstr "מתחילים"
msgid "Donation"
msgstr "תרומה"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
msgid "Above Content"
msgstr "מעל התוכן"
msgid "of"
msgstr "של"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Petition"
msgstr "עצומה"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "התקנת @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "ארעה שגיאה בהתקנה."
msgid "Installed %module module."
msgstr "הותקן המודול %module."
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "נכתב ע\"י !username בתאריך !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "תפריט משני"
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ב<em>עמוד בסיסי</em> עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"הכנס רשימת מילים מופרדות בפסיקים "
"המתארות את התוכן שלך."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Branding"
msgstr "מיתוג"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "העלאת תמונה שתצורף למאמר זה"
