# Lithuanian translation of AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Article"
msgstr "Straipsnis"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Block title"
msgstr "Bloko pavadinimas"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
msgid "Features"
msgstr "Savybės"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pereiti į pagrindinį turinį"
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Preface First"
msgstr "Antraštė pirma"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbastalis"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Diegiama @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Diegiant įvyko klaida."
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulis %module įdiegtas."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Paskelbė !username - !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Antrinis meniu"
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite <em>paprastą puslapį</em> statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Naudokite raktažodžius panašių straipsnių grupavimui į "
"kategorijas."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Įveskite kableliu atskirta žodžių sąrašą kurie apibūdina "
"jūsų turinį."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Naudokite <em>straipsnį</em> turiniui kuriam svarbus laikas; tokiam "
"kaip naujienos, spaudos pranešimai ar tiklaraščio įrašai."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Atsiųskite paveikslėlį šiam straipsniui."
