# French translation of AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AbleOrganizer (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Block title"
msgstr "Titre du bloc"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Getting Started"
msgstr "Bien débuter"
msgid "Donation"
msgstr "Donation"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Donations"
msgstr "Dons"
msgid "of"
msgstr "sur"
msgid "Page Top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Personal Information"
msgstr "Informations personnelles"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Preface First"
msgstr "Première préface"
msgid "Postscript First"
msgstr "Postscript Premier"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Petition"
msgstr "Pétition"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Installation de @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'installation."
msgid "Installed %module module."
msgstr "Le module %module a été installé."
msgid "Sidebar First"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
msgid "Message settings"
msgstr "Paramètres de Message"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Soumis par !username le !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"
msgid "Basic page"
msgstr "Page de base"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilisez les <em>pages de base</em> pour votre contenu statique, tel "
"que la page 'Qui sommes-nous'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilisez les étiquettes pour regrouper les articles sur des sujets "
"similaires dans des catégories."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Saisissez une liste de mots séparés par des virgules pour décrire "
"votre contenu."
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilisez les <em>articles</em> pour des contenus possédant une "
"temporalité tels que des actualités, des communiqués de presse ou "
"des billets de blog."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Transférer une image pour accompagner cet article."
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Header First"
msgstr "Premier en-tête"
msgid "Header Second"
msgstr "Second en-tête"
msgid "Preface Second"
msgstr "Deuxième préface"
msgid "Preface Third"
msgstr "Troisième préface"
msgid "Postscript Second"
msgstr "Postscript Second"
msgid "Postscript Third"
msgstr "Postscript Troisième"
msgid "Footer First"
msgstr "Premier pied de page"
msgid "Footer Second"
msgstr "Deuxième pied de page"
msgid "User Bar First"
msgstr "Première barre utilisateur"
msgid "User Bar Second"
msgstr "Seconde barre utilisateur"
msgid "Geofield"
msgstr "Geofield"
msgid "Add a Contact"
msgstr "Ajouter un contact"
msgid "Sample content"
msgstr "Échantillon de contenu"
msgid "Display block title"
msgstr "Afficher le titre du bloc"
