# Chinese, Simplified translation of Starter (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2015 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Core"
msgstr "内核"
msgid "hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Contact"
msgstr "联络表"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
msgid "Position"
msgstr "位置"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Collapsed"
msgstr "收起"
msgid "Top left"
msgstr "左上方"
msgid "Top right"
msgstr "右上方"
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
msgid ""
"An image/file uploader and browser supporting personal directories and "
"user quota."
msgstr "一个支持自定义路径和用户配额的图像/文件上传浏览器。"
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷方式"
msgid "Screenshot"
msgstr "截图"
msgid "Overlay"
msgstr "层"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
msgid "Dashboard"
msgstr "信息面板"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "调整顶部边距"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "菜单置于页面顶部"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr "为大部分管理任务和(有相应权限的用户的)常用位置提供下拉菜单"
msgid "Blog entry"
msgstr "博客"
msgid "Book page"
msgstr "手册页"
msgid "Forum topic"
msgstr "讨论版主题"
msgid ""
"Choose a layout for the admin toolbar. Vertical works well with large, "
"wide screens. Horizontal works well on screens with limited real "
"estate."
msgstr "为管理工具栏选择布局，垂直适合大的宽屏，水平适合窄屏"
msgid ""
"Choose a position for the admin toolbar that will not collide with "
"other elements in your current theme."
msgstr "为管理工具栏选择一个位置，不会与你当前主题的元素冲突"
msgid "UI helpers for Drupal admins and managers."
msgstr "为Drupal管理员提供更友好的用户界面"
msgid "ckeditor"
msgstr "CK编辑器"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr "用于多用户的博客。每个用户都能有自己的博客。"
msgid "Basic page"
msgstr "基本页面"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "对您的静态内容使用<em>基本页面</em>，比如“关于我们”页面。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "用标签将相似的文章分门别类。"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "输入一列单词以描述您的内容并用逗号隔开"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用<em>文章</em>发布有关时间的内容，如消息，新闻或日志。"
msgid "State on new pages"
msgstr "在新页面上的状态"
msgid "Choose toolbar behavior on new page loads."
msgstr "选择加载新页面时工具栏的行为"
msgid "Remember from previous page"
msgstr "记住之前页面"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "为这篇文章上传一个图片。"
msgid "A forum topic starts a new discussion thread within a forum."
msgstr "论坛的话题是在论坛中开始一个新的讨论。"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整的 HTML"
