# Bahasa Malaysia translation of Starter (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2013 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Enable"
msgstr "Bolehkan"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Core"
msgstr "Teras"
msgid "hidden"
msgstr "tersembunyi"
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
msgid "Vertical"
msgstr "Menegak"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
msgid "Screenshot"
msgstr "Tangkap layar"
msgid "Overlay"
msgstr "Tindihan atas"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
msgid "Dashboard"
msgstr "Papan pemuka"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Laraskan jidar atas"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Simpan menu di bahagian atas laman"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Menyediakan menu tarik turun bagi kebanyakan tugas pentadbiran dan "
"destinasi am yang lain (kepada pengguna dengan keizinan yang "
"sewajarnya)."
msgid "Blog entry"
msgstr "Entri blog"
msgid "Book page"
msgstr "Laman buku"
msgid "Forum topic"
msgstr "Topik forum"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"Gunakan untuk blog-blog pelbagai pengguna. Setiap pengguna mendapat "
"satu blog peribadi."
msgid "Basic page"
msgstr "Laman asas"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman asas</em> untuk kandungan statik anda, seperti "
"halaman 'Perihal Kami'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakan tag untuk mengelompokkan artikel yang bertopik serupa ke dalam "
"kategori."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Masukkan satu senarai perkataan terpisah dengan koma untuk memerihal "
"kandungan anda."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Guna <em>artikel</em> untuk kandungan sensitif terhadap waktu seperti "
"berita, siaran-siaran akhbar atau kiriman blog."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Muat naik satu imej untuk dilampir bersama artikel ini."
