# Italian translation of Starter (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Collapsed"
msgstr "Raggruppato"
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
msgid ""
"An image/file uploader and browser supporting personal directories and "
"user quota."
msgstr ""
"Un caricatore e un browser di immagini e file che supporta cartelle "
"personali e quote per gli utenti."
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
msgid "Screenshot"
msgstr "Anteprima"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra strumenti"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Regola il margine superiore"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Mantieni il menu in cima alla pagina"
msgid "Blog entry"
msgstr "Articolo del blog"
msgid "Book page"
msgstr "Pagina del book"
msgid "Forum topic"
msgstr "Argomento di discussione del forum"
msgid ""
"Choose a layout for the admin toolbar. Vertical works well with large, "
"wide screens. Horizontal works well on screens with limited real "
"estate."
msgstr ""
"Scegli un layout per l'admin toolbar. La modalità verticale rende "
"meglio su schermi larghi ed ampi, la modalità orizzontale è adatta a "
"schermi di dimensioni limitate."
msgid ""
"Choose a position for the admin toolbar that will not collide with "
"other elements in your current theme."
msgstr ""
"Scegli una posizione per l'admin toolbar che non interferisca con "
"altri elementi del tema in uso."
msgid "UI helpers for Drupal admins and managers."
msgstr ""
"Elementi UI per facilitare il lavoro di amministratori e gestori "
"Drupal."
msgid "ckeditor"
msgstr "ckeditor"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr "Utilizzare per blog multi-utente. Ogni utente avrà un blog personale."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza <em>pagine di base</em> per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Scrivi una lista di parole (separate da virgola) per descrivere il tuo "
"contenuto."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Usa gli <em>articoli</em> per contenuti come notizie, comunicati "
"stampa o post di un blog."
msgid "State on new pages"
msgstr "Stato sulle nuove pagine"
msgid "Choose toolbar behavior on new page loads."
msgstr "Scegli il comportamento della toolbar al caricamento di nuove pagine."
msgid "Remember from previous page"
msgstr "Ricorda dalla pagina precedente"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Carica un'immagine da associare a questo articolo."
msgid ""
"Enables CKEditor (WYSIWYG HTML editor) for use instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Abilita CKEditor (Editor HTML WYSIWYG), utilizzabile opzionalmente nei "
"campi di testo."
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
