# Croatian translation of Starter (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Article"
msgstr "Članak"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Core"
msgstr "Jezgra"
msgid "hidden"
msgstr "skriven"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
msgid "Top left"
msgstr "Vrh lijevo"
msgid "Top right"
msgstr "Vrh desno"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dno desno"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dno lijevo"
msgid "Shortcut"
msgstr "Kratica"
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana"
msgid "Overlay"
msgstr "Plutajuća ploča"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Prilagodi gornju marginu"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Zadrži izbornik na vrhu stranice"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Omogućava padajući izbornik ka većini administracijskih zadaća i "
"drugim uobičajenim odredištima (korisnicima s odgovarajućim "
"dopuštenjima)."
msgid "Blog entry"
msgstr "Blog unos"
msgid "Book page"
msgstr "Stranica knjige"
msgid "Forum topic"
msgstr "Tema foruma"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"Koristite za višekorisničke blogove. Svaki korisnik ima vlastiti "
"blog."
msgid "Basic page"
msgstr "Statična stranica"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Koristite <em>Statičnu stranicu</em> za nepromjenjive sadržaje poput "
"stranice 'O nama'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Koristite oznake kako bi grupirali unose o strodnim temema u "
"kategorije."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Unesite, zarezom odvojen, popis riječi kako bi opisali svoj sadržaj."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Koristite <em>Članak</em> za sadržaje koji su vremenski određeni, "
"poput vijesti, blog unosa ili priopćenja."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Otpremite prateću sliku za ovaj unos."
