# Hebrew translation of Starter (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-04 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Core"
msgstr "ליבה"
msgid "hidden"
msgstr "מוסתר"
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
msgid "Collapsed"
msgstr "מכווץ"
msgid "Top left"
msgstr "למעלה משמאל"
msgid "Top right"
msgstr "למעלה מימין"
msgid "Bottom right"
msgstr "בתחתית מימין"
msgid "Bottom left"
msgstr "בתחתית משמאל"
msgid "Shortcut"
msgstr "קיצור דרך"
msgid "Screenshot"
msgstr "צילום מסך"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל כלים"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Blog entry"
msgstr "רשומה בבלוג"
msgid "Book page"
msgstr "עמוד ספר"
msgid "Forum topic"
msgstr "נושא בפורום"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"השתמש עבור בלוגים מרובה משתמשים. כל "
"משתמש מקבל בלוג אישי."
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ב<em>עמוד בסיסי</em> עבור תוכן "
"סטטי, למשל עמוד ה'אודות' ."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"הכנס רשימת מילים מופרדות בפסיקים "
"המתארות את התוכן שלך."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "העלאת תמונה שתצורף למאמר זה"
