# Danish translation of Starter (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2015 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
msgid "hidden"
msgstr "skjult"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Collapsed"
msgstr "Sammenklappet"
msgid "Top left"
msgstr "Øverst til venstre"
msgid "Top right"
msgstr "Øverst til højre"
msgid "Bottom right"
msgstr "Nederst til højre"
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
msgid ""
"An image/file uploader and browser supporting personal directories and "
"user quota."
msgstr ""
"En billed/fil-uploader og -browser som understøtter personlige mapper "
"og brugerkvoter."
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlejring"
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjsbjælke"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Tilpas topmargen"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Behold menuen i toppen af siden"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Opretter en dropdown-menu som giver adgang til de fleste "
"administrative opgaver og sider (til brugere med de rette "
"tilladelser)."
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogindlæg"
msgid "Book page"
msgstr "Bogside"
msgid "Forum topic"
msgstr "Forumemne"
msgid ""
"Choose a layout for the admin toolbar. Vertical works well with large, "
"wide screens. Horizontal works well on screens with limited real "
"estate."
msgstr ""
"Vælg værktøjslinjens layout. Vertikal virker bedst på store, brede "
"skærme. Horisontal virker bedst på skærme med begrænset plads."
msgid ""
"Choose a position for the admin toolbar that will not collide with "
"other elements in your current theme."
msgstr ""
"Vælg en position til værktøjslinjen som ikke kolliderer med andre "
"elementer i dit aktuelle tema."
msgid "UI helpers for Drupal admins and managers."
msgstr "UI-forbedringer for Drupal-administratorer og -redaktører."
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr "Bruges til flerbrugerblogs. Hver bruger får en personlig blog."
msgid "Basic page"
msgstr "Simpel side"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Brug <em>simple sider</em> til dit statiske indhold, som f.eks. en "
"\"om os\"-side."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Brug tags til at gruppere artikler om samme emne."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Indtast en kommasepareret list af ord som beskriver dit indhold."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Brug <em>artikler</em> til tidsfølsomt indhold som nyheder, "
"pressemeddelelser eller blogindlæg."
msgid "State on new pages"
msgstr "Status på nye sider"
msgid "Choose toolbar behavior on new page loads."
msgstr "Vælg værktøjslinjens opførsel ved nye sideindlæsninger."
msgid "Remember from previous page"
msgstr "Husk fra forrige side"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Upload et billede til denne artikel."
msgid "Full HTML"
msgstr "Fuld HTML"
