# Dutch translation of Starter (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Collapsed"
msgstr "Ingeklapt"
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"
msgid "Top right"
msgstr "Rechtsboven"
msgid "Bottom right"
msgstr "Rechtsonder"
msgid "Bottom left"
msgstr "Linksonder"
msgid ""
"An image/file uploader and browser supporting personal directories and "
"user quota."
msgstr ""
"Een afbeelding-/bestand uploader en browser met ondersteuning voor "
"persoonlijke mappen en gebruikersquota."
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Bovenmarge aanpassen"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Menu aan paginatop houden"
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Voorziet een keuzelijstmenu aan de meeste beheertaken en andere "
"gemeenschappelijke bestemmingen (aan gebruikers met de gepaste "
"toegangsrechten)."
msgid "Blog entry"
msgstr "Blog-item"
msgid "Book page"
msgstr "Boekpagina"
msgid "Forum topic"
msgstr "Forumonderwerp"
msgid ""
"Choose a layout for the admin toolbar. Vertical works well with large, "
"wide screens. Horizontal works well on screens with limited real "
"estate."
msgstr ""
"Kies een opmaak voor de admin toolbar. Verticaal werkt goed met grote "
"breede schermen. Horizontaal werkt goed met een gelimiteerde grootte."
msgid ""
"Choose a position for the admin toolbar that will not collide with "
"other elements in your current theme."
msgstr ""
"Kies een positie voor de beheerwerkbalk die niet in de weg staat van "
"andere componenten in de lay-out."
msgid "UI helpers for Drupal admins and managers."
msgstr "Hulpmiddelen voor Drupal-beheerders."
msgid "ckeditor"
msgstr "ckeditor"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"Gebruik dit voor blogs voor meerdere gebruikers. Iedere gebruiker "
"krijgt een persoonlijke blog."
msgid "Basic page"
msgstr "Eenvoudige pagina"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gebruik <em>eenvoudige pagina's</em> voor vaste inhoud, zoals een "
"'Over ons'-pagina."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gebruik tags om artikelen over vergelijkbare onderwerpen in "
"categorieën te groeperen."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Voer een kommagescheiden lijst van woorden in om de inhoud te "
"beschrijven."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gebruik <em>artikelen</em> voor tijdsgebonden inhoud zoals nieuws, "
"persberichten of blog-berichten."
msgid "State on new pages"
msgstr "Status op nieuwe pagina's"
msgid "Choose toolbar behavior on new page loads."
msgstr "Kies hoe de toolbar zich gedraagd als een nieuwe pagina laadt."
msgid "Remember from previous page"
msgstr "Van de vorige pagina onthouden"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Een afbeelding voor dit artikel uploaden."
msgid ""
"Enables CKEditor (WYSIWYG HTML editor) for use instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Schakelt CKEditor (WYSIWYG HTML-editor) in voor gebruik in plaats van "
"platte tekstvelden."
msgid "Full HTML"
msgstr "Volledige HTML"
