# Romanian translation of Open Digital Badging (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Digital Badging (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "content"
msgstr "conţinut"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipuri de Conţinut"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Update options"
msgstr "Opțiuni de actualizare"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "No items selected."
msgstr "Nu sunt elemente selectate."
msgid "any"
msgstr "orice"
msgid "Date created"
msgstr "Dată creată"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title șters."
msgid "Show only items where"
msgstr "Afişează numai articolele unde"
msgid "Create @name"
msgstr "Creează @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title a fost şters."
msgid "No content available."
msgstr "Nu este conținut disponibil."
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgid "You must enter a message."
msgstr "Mesajul este obligatoriu."
msgid "Date changed"
msgstr "Dată schimbată"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Șterge conținutul selectat"
msgid "Deleted @count posts."
msgstr "@count postări șterse."
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Sunteți sigur că vreți să ștergeți acest element?"
msgstr[1] "Sunteți sigur că vreți să ștergeți aceste elemente?"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "and where"
msgstr "și unde"
msgid "Deleted 1 post."
msgid_plural "Deleted @count posts."
msgstr[0] "1 postare ștearsă."
msgstr[1] "@count postări șterse."
msgid "Entity types"
msgstr "Tipuri de entități"
