# Belarusian translation of Open Digital Badging (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Digital Badging (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "content"
msgstr "змест"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Hierarchy"
msgstr "Іерархія"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Program"
msgstr "Праграма"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "type"
msgstr "тып"
msgid "status"
msgstr "статус"
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"
msgid "Update options"
msgstr "Налады абнаўлення"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Recipients"
msgstr "Атрымальнікі"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
msgid "No items selected."
msgstr "Не выбрана ніякіх элементаў."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Абнаўленне было выканана."
msgid "published"
msgstr "апублікавана"
msgid "any"
msgstr "любы"
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: выдалены %title."
msgid "not published"
msgstr "не апублікавана"
msgid "Show only items where"
msgstr "Паказваць толькі элементы, дзе"
msgid "Create @name"
msgstr "Стварыць @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title быў выдалены."
msgid "No content available."
msgstr "Няма даступнага змесціва."
msgid "You must enter a message."
msgstr "Вы павінны пакінуць паведамленне"
msgid "Date changed"
msgstr "Дата змененая"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Выдаліць выбранае змесціва"
msgid "Deleted @count posts."
msgstr "Выдаліць @count запісаў."
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] ""
"Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты "
"элемент?"
msgstr[1] ""
"Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя "
"элементы?"
msgid "View mode"
msgstr "Лад выгляду"
msgid "where %property is %value"
msgstr "дзе %property прымае значэнне %value"
msgid "and where"
msgstr "і дзе"
msgid "Deleted 1 post."
msgid_plural "Deleted @count posts."
msgstr[0] "Выдалены 1 запіс"
msgstr[1] "Выдалена @count запісаў."
