# Ukrainian translation of Mailjet (7.x-2.22)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailjet (7.x-2.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
msgid "E-mail"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "updated"
msgstr "оновлено"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
msgid "Message text"
msgstr "Текст повідомлення"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
msgid "Display name"
msgstr "Назва"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"
msgid "Company Name"
msgstr "Назва організації"
msgid "Secret Key"
msgstr "Таємний ключ"
msgid "List ID"
msgstr "Номер списку"
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
msgid "Domains"
msgstr "Домени"
msgid "Campaigns"
msgstr "Кампанії"
msgid "Campaign"
msgstr "Кампанія"
msgid "Sending mail to: @to"
msgstr "Відправляю листа на: @to"
msgid "Click"
msgstr "Клац"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Account Information"
msgstr "Інформація про обліковий запис"
msgid "Form settings"
msgstr "Налаштування форми"
msgid "My Account"
msgstr "Мій рахунок"
msgid "Upgrade"
msgstr "Модернізація"
msgid "Confirmation message"
msgstr "Повідомлення про підтвердження"
msgid "Attahment could not be found or accessed."
msgstr ""
"Додаток не знайдений або доступ "
"заборонено."
msgid "Attachment could not be found or accessed."
msgstr ""
"Додаток не знайдений або доступ "
"заборонено."
msgid "Creator ID"
msgstr "ID творця"
msgid "This is the text of all messages of this type."
msgstr "Це текст усіх повідомлень цього типу."
msgid "Submit button label"
msgstr "Напис кнопки надсилання"
msgid "Message saved."
msgstr "Повідомлення збережено."
msgid "Typo"
msgstr "Хибодрук"
