# Swedish translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "closed"
msgstr "stängd"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "mail"
msgstr "e-post"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avancerad sökning"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Webbplatsens namn"
msgid "To"
msgstr "Till"
msgid "From"
msgstr "Från"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadress"
msgid "help"
msgstr "hjälp"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "List type"
msgstr "Typ av lista"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributer"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Edit group"
msgstr "Redigera grupp"
msgid "Add group"
msgstr "Lägg till grupp"
msgid "File attachments"
msgstr "Bifogade filer"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "any"
msgstr "alla"
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Ändringar gjorda på de bifogade filerna är inte permanenta förrän "
"du sparar detta inlägg."
msgid "open"
msgstr "pågående"
msgid "Attach new file"
msgstr "Bifoga ny fil"
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänligen vänta..."
msgid "Delete role"
msgstr "Radera roll"
msgid "Permission"
msgstr "Behörighet"
msgid "Export format"
msgstr "Exportformat"
msgid "Web"
msgstr "Webb"
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Fel vid sändning av e-post (från %from till %to)."
msgid "%name field is required."
msgstr "%name fältet är obligatoriskt."
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Kunde inte skicka e-post. Kontakta webbplatsens administratör om "
"problemet kvarstår."
