# Romanian translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvează configuraţia"
msgid "enable"
msgstr "activare"
msgid "delete"
msgstr "şterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "closed"
msgstr "închis"
msgid "Actions"
msgstr "Acţiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acţiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "Access"
msgstr "Acces"
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
msgid "mail"
msgstr "mesaj"
msgid "Advanced search"
msgstr "Căutare avansată"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
msgid "status"
msgstr "stare"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Site name"
msgstr "Numele sitului"
msgid "To"
msgstr "Către"
msgid "From"
msgstr "De la"
msgid "File name"
msgstr "Nume fişier"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "help"
msgstr "ajutor"
msgid "List type"
msgstr "Tip listă"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Close"
msgstr "Închidere"
msgid "File attachments"
msgstr "Fişiere ataşate"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "any"
msgstr "orice"
msgid "open"
msgstr "deschis"
msgid "Attach new file"
msgstr "Ataşează un nou fişier"
msgid "Attach"
msgstr "Ataşează"
msgid "disable"
msgstr "dezactivare"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rugăm, aşteptaţi..."
msgid "Delete role"
msgstr "Şterge rolul"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiune"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Eroare la trimiterea e-mail-ului (de la %from pentru %to)."
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Mesajul email nu poate fi trimis. Vă rugăm să contactaţi "
"administratorul sitului dacă problema persistă."
